Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
None too soon I began to return to that reassuring but profoundly unsatisfactory state known as "being in one's right mind". Не так скоро, однако я вернулся к этому успокаивающему, но глубоко неудовлетворительному состоянию, известному как «находится в своем уме».
There. That wasn't too diffiïcult, was it? Вот, это было не так трудно?
You and I are friends, too, right? Ты и я тоже друзья, так?
Maybe you got the address wrong, because you got the date wrong too. Может, вы перепутали адрес, так как дату перепутали точно.
He's my father too, isn't he? Он ведь был и моим отцом, не так ли?
So don't get too heroic on me, okay? Так что не строй из себя героя, хорошо?
Frankly speaking, the child is too young to tell us where it hurts, so we don't know where to check. Честно говоря, ребенок еще слишком мал, чтобы сказать, что его беспокоит, так что мы не знаем, куда смотреть.
Get lost! Yaar it's too noisy here right? Убирайся! Исчезни! Дружище, тут так шумно, да?
And he's not losing his mother too, OK? Так что маму свою он не потеряет.
Death comes too, so on extra. И потом, чем все-таки смерть так ужасна?
Let's face it, this place is way too small-time for me, anyway Посмотрим правде в лицо, это место не представляет интереса для меня, так или иначе...
I think you know how to use it too. И вы тоже знаете, как ей пользоваться, не так ли?
I don't want to believe that a nightmare can do that, but I'm struggling with it too, but these things can be explained medically. Не хочу верить, что кошмар может так проявляться, но я... тоже почти признал это. хотя такие вещи медицина может объяснить.
Sound a little too good to be true? Так хорошо, что не верится.
I did it, too, so... So, just stay out of this. It's none of your business. Я тоже участвовала, так что... не лезь, это не твоё дело.
We had to "Jetsons" most of the poster too, but I kind of like it, 'cause windows are the eyes to the house. Нам пришлось выкинуть большинство постеров тоже, но мне так вроде нравится, ведь окна - это глаза дома.
Great, because I think Ricky is in love with you, too, so you should just forget about Amy and who she's with or not with. Отлично, потому что я думаю, что Рикки тоже в тебя влюблен, так что ты должна просто забыть об Эми, и о том, кто с ней или нет.
It is too German, isn't it? Sandwich spread! Это слишком немецкий, не так ли?
Your father was a criminal mastermind who forgot your birthdays too? Так Ваш папа - гений преступного мира, забывший о ваших пяти последних Днях Рождения?
They want the ring too, right? Так графу подавай и невесту, и кольцо?
It was so too sudden, I hadn't even bought my ticket Всё произошло так внезапно, что я не успела купить билет на самолёт.
"Dearest Hans, you were torn from us too soon." "Дорогой Ганс, ты покинул нас так скоро"
? "don't live too fast? troubles will come"? ? не уходи так быстро? у тебя будут неприятности?
But you're too drunk to notice, remember? Но вы сейчас так пьяны, что не заметите.
You're too unskilled to make it. И как вы можете так поступать!