| Things go wrong in hospitals, too. | И в больницах не всегда всё происходит так, как надо. |
| Media and advertising too often portray violence against women as acceptable. | В средствах массовой информации и в рекламе слишком часто насилие в отношении женщин изображается как приемлемое. |
| It can encourage investment that would otherwise be deemed too risky or unprofitable. | Оно может стимулировать инвестиции в проекты, которые иначе были бы восприняты как слишком рискованные или невыгодные. |
| Their activities affect social life and family life too. | Их деятельность оказывает влияние как на общественную, так и на семейную жизнь. |
| I was too drunk to know I had bruises. | Я был слишком пьяна, чтобы знать, как получила синяки. |
| You know, like you feel too guilty to leave. | Знаешь, как будто ты чувствуешь себя слишком виноватым что бы уйти. |
| You're too young to act so old. | Ты ещё слишком молодой, чтобы вести себя как старикан. |
| For, get this, snoring too loud. | Потому что, как вам это, он слишком громко храпит. |
| He's too young appreciate how worried I am. | Он слишком маленький, чтобы понять, как сильно я переживаю. |
| Halsey was laying into Robbie right before he was killed too. | Хелси набросился на Робби прямо перед тем, как он тоже был убит. |
| It's too dangerous for our kind. | Для таких, как мы, это слишком опасно. |
| He thinks someone like you is too fabulous to have friends. | Забавно, Курт как раз считает, что вы слишком великолепны, чтобы иметь друзей. |
| My friend came here, too. | Онни тоже приехала сюда, как и мы. |
| Little too rich for my blood. | Слишком много богачей, как для моего происхождения. |
| They know we're disguised too. | Теперь они знают, что мы тоже переодеваемся, как они. |
| Right before the picture, too. | Прямо перед тем, как нас сфотографировали для альбома. |
| Like we will do this time too. | Так как мы сделали и в этот раз тоже. |
| Lovely legs, great personality too. | Красивые ноги, и как человек она хорошая. |
| I was too busy watching you flirt with my boyfriend. | Я была слишком занята, наблюдая, как вы флиртуете с моим парнем. |
| You see, Tarrant has computers, too. | Как видите, госпожа, у Тарранта тоже есть компьютеры. |
| Here, too, ratification and domestic implementation are in preparation. | Как и в предыдущем случае, идет подготовка к ратификации и внутригосударственному осуществлению их положений. |
| Like others, we too remain concerned about Kisangani. | Как и другие делегации, мы также обеспокоены положением в Кисангани. |
| However, some prisoners may never be released, being considered too dangerous. | Однако некоторые заключённые никогда не смогут выйти на свободу, так как они считаются слишком опасными. |
| However, this idea was abandoned as too expensive. | Однако, от этой идеи пришлось отказаться, как слишком дорогостоящей. |
| Kimo said that too, before they killed him. | Это же сказал и Кимо, перед тем, как они убили его. |