It's too dark in here We need to find a weapon |
Здесь так темно Нужно найти какое-нибудь оружие |
So you don't think he'll be too crushed? |
Так ты не думаешь, что он будет слишком разбит? |
I am way too excited about this. |
Чёрт, я так волнуюсь из-за этого! |
Well, next time, I'll come along so we're not too conspicuous. |
В следующий раз я пойду впереди, чтобы мы не бросались так в глаза. |
I could sing like that, too, if I had a good voice. |
Я бы тоже так спел если бы у меня был хороший голос. |
And, if he did, then he's going to be too sick to move. |
А если сняла, ему так паршиво, что он не может двигаться. |
It's too soon to know. |
Так, наш подозреваемый использует таймеры. |
You can stay out of this pool hall, my café and my picture show too. |
Так что, и близко не подходите к бильярдной, к моему кафе и кинотеатру. |
[man] Thank you for being here to celebrate the life of Colleen Jacob who was taken from us far too soon. |
Спасибо всем вам, кто пришел почтить память Коллин Джейкоб, которую забрали от нас так рано. |
So you know about that, too? |
Так вы об этом тоже знаете? |
I sort of feel like it too, But you are making me feel better already. |
Чувствую себя так же, но благодаря тебе мне уже лучше. |
I know, and that's what I said, too, after the one trip. |
Знаю, я тоже так сказала после первой поездки. |
And I know you think I'm a golden boy, but I got a pretty messed up relationship with my dad, too. |
Я знаю, ты думаешь, что я из золотой молодёжи, но у меня отношения с отцом тоже так себе. |
I come away and you yourself, you're exhausted, too. |
Я тогда спущусь, а потом поужинаешь ты, ведь ты тоже так устал. |
And this, too, if you please. |
И это, пожалуйста, будьте так любезны. |
So why can't I look after her too? |
Так почему я не могу, позаботиться о своей сестре? |
And now that I think about it, Clark does, too. |
И мне кажется, Кларку тоже так будет удобнее. |
Well, I guess you're only 7, so I forgive you, too. |
Ну тебе ведь всего 7 лет, так что я тоже тебя прощаю. |
And, you know, if you're too sad to hike, I totally understand. |
И если тебе так грустно, что уже не до спортивной ходьбы, я абсолютно пойму. |
So you think he split with the money too? |
Так что ты думаешь это он скрылся с деньгами? |
Turns out it wasn't too hard to track down, after all. |
Оказывается, что его не так уж и сложно найти. |
I mean, I want an automobile too. |
И, по-моему, так быть не должно. |
If you were being honest, you know that's what you think too. |
Если бы и ты была честна, ты знаешь, что ты думаешь точно так же. |
So that mean you'll bring Cookie and Andre back too. |
Это означает что вы берете назад так же Куки и Андре? |
At first it was too bright to even look at, and then it just suddenly died. |
Она так ярко светилась, что больно было смотреть, а потом вдруг погасла. |