Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
It's too dark in here We need to find a weapon Здесь так темно Нужно найти какое-нибудь оружие
So you don't think he'll be too crushed? Так ты не думаешь, что он будет слишком разбит?
I am way too excited about this. Чёрт, я так волнуюсь из-за этого!
Well, next time, I'll come along so we're not too conspicuous. В следующий раз я пойду впереди, чтобы мы не бросались так в глаза.
I could sing like that, too, if I had a good voice. Я бы тоже так спел если бы у меня был хороший голос.
And, if he did, then he's going to be too sick to move. А если сняла, ему так паршиво, что он не может двигаться.
It's too soon to know. Так, наш подозреваемый использует таймеры.
You can stay out of this pool hall, my café and my picture show too. Так что, и близко не подходите к бильярдной, к моему кафе и кинотеатру.
[man] Thank you for being here to celebrate the life of Colleen Jacob who was taken from us far too soon. Спасибо всем вам, кто пришел почтить память Коллин Джейкоб, которую забрали от нас так рано.
So you know about that, too? Так вы об этом тоже знаете?
I sort of feel like it too, But you are making me feel better already. Чувствую себя так же, но благодаря тебе мне уже лучше.
I know, and that's what I said, too, after the one trip. Знаю, я тоже так сказала после первой поездки.
And I know you think I'm a golden boy, but I got a pretty messed up relationship with my dad, too. Я знаю, ты думаешь, что я из золотой молодёжи, но у меня отношения с отцом тоже так себе.
I come away and you yourself, you're exhausted, too. Я тогда спущусь, а потом поужинаешь ты, ведь ты тоже так устал.
And this, too, if you please. И это, пожалуйста, будьте так любезны.
So why can't I look after her too? Так почему я не могу, позаботиться о своей сестре?
And now that I think about it, Clark does, too. И мне кажется, Кларку тоже так будет удобнее.
Well, I guess you're only 7, so I forgive you, too. Ну тебе ведь всего 7 лет, так что я тоже тебя прощаю.
And, you know, if you're too sad to hike, I totally understand. И если тебе так грустно, что уже не до спортивной ходьбы, я абсолютно пойму.
So you think he split with the money too? Так что ты думаешь это он скрылся с деньгами?
Turns out it wasn't too hard to track down, after all. Оказывается, что его не так уж и сложно найти.
I mean, I want an automobile too. И, по-моему, так быть не должно.
If you were being honest, you know that's what you think too. Если бы и ты была честна, ты знаешь, что ты думаешь точно так же.
So that mean you'll bring Cookie and Andre back too. Это означает что вы берете назад так же Куки и Андре?
At first it was too bright to even look at, and then it just suddenly died. Она так ярко светилась, что больно было смотреть, а потом вдруг погасла.