Precautions must be taken because life is too sweet to lose. |
Меры предосторожности всегда оправданы, так как жизнь - бесценная штука. |
I thought so, too, but then I got to thinking. |
Я тоже так считал, но потом засомневался. |
That's Sheldon's way of saying he's proud of Bert, too. |
Так Шелдон говорит, что он тоже гордится Бертом. |
So all the other churches are way too young. |
Так что все остальные церкви слишком молоды. |
And like him I, too, find yours odd. |
И так же, как и ему мне Ваш акцент тоже показался странноватым. |
Then he couldn't sell it anymore, too expensive. |
А после не мог его продать так как был слишком дорогим. |
I think James Olsen thinks so, too. |
Я думаю Джеймс Олсон думает так же. |
So it's a morale operation too. |
Так это и вроде пропаганды заодно. |
It mostly served us well, but it robbed us, too. |
В целом, это сделало нас лучше, но так же и кое-чего лишило. |
I think dale went there too. |
Думаю, и с Дэйлом было так же. |
I want kids to study my deeds too. |
Так вот и я хочу, чтобь про меня детишки в школах изучали. |
Back when I drank like that, I saw ninjas too. |
Раньше, когда я пил так же, я тоже видел ниндзя. |
I'm having a hard time because of Joo Won too. |
Мне и так нелегко из-за Чжу Вона. |
That one's another one, probably illegal thing to say too. |
Так, наверное, тоже не очень-то законно говорить. |
I think I'd have said thank you, too. |
Я думаю, что так она благодарила тебя... |
I'd go with the first shirt, too. |
Я пойду в первой, так же. |
As a matter of fact, I knew them, too. |
Так сложилось, что я тоже знал их. |
Mimi's too sharp to get caught by us saying stuff, so I changed tactics. |
Мими слишком умна, чтобы поймать её на слове, так что я сменил тактику. |
Helping them escape is the only way, but that would be much too perilous. |
Только так можно помочь им сбежать, но это слишком опасно. |
Yes, it occurs to me, too. |
Да, мне тоже так кажется. |
You know, that's our thought, too. |
Знаете, мы тоже так думаем. |
Which is what we do when the truth gets too ugly in Riverdale. |
Мы в Ривердейле всегда так поступаем, когда правда слишком ужасна. |
Dad was kind of like that, too, so... |
Папа тоже был вроде этого, так что... |
They too use digital technology extensively, so that's not it. |
Цифровые технологии они тоже используют широко, так что не в этом дело. |
I shouldn't take it too personally, Sir. |
Я бы не стал принимать это так близко с сердцу, Сэр. |