Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
But if I express them with words, it's too beautiful! Но если выразить словами, это так прекрасно!
Mr. M, when I first saw you I was too excited to do anything all day. Мистер М, когда я впервые увидела тебя, я была так взволнована, что весь день ничего не могла делать.
All right, it shouldn't be too hard to get ourselves kicked out. Итак, добиться, чтобы нас выгнали будет не так уж и сложно.
Its not... its just too quick, OK? Это не... это так скоро, понимаешь?
I assume you are, too? Я так понимаю, вы тоже?
But don't get too excited, 'cause I didn't have a lot of time this year. Только ты не так переживай, потому что у меня немного времени было.
You managed there on your own too... didn't you? Ты ведь тоже самостоятельно справляешься тут, не так ли?
Being in love is complicated but you're too young to get worked up like this. Когда любишь, всегда всё сложно, Но ты ещё молод, чтобы так страдать.
And as my work with Le Milieu brought me into contact with other criminal organizations, I began to take on their secrets, too. И так как моя работа в Ле Мелье сталкивала меня с другими преступными организациями, я стал узнавать и их секреты тоже.
Saved your brother's life, too. I'll let that slide. И вашему брату - тоже Ну, это не так важно.
You know, I've learned not to grow too attached to offices one way or the other. Вы знаете, я научился не привязываться к офисам, так или иначе.
So, dating your gyno, that's bad, too? Так встречаться с гинекологом, тоже плохо, да?
You don't sound too thrilled! Так говорите будто это мало вас заботило!
I think by the time I've finished with that gentleman, he'll only be too glad to let us go. Думаю, к тому времени, я доведу этого джентльмена до кондиции так, что он сам будет рад отпустить нас.
I'm too tired, and I'm going to skip Momma tomorrow. Я так устала, завтра к маме не поеду.
It's too diva, isn't it? Это очень подходит примадонне, не так ли?
You will, too, you'll see. Так будёт и с тобой, вот увидишь.
Well, I guess you're too busy to come with me on a surprise birthday trip to vegas then. Я так понимаю, ты слишком занят, чтобы поехать со мной в честь дня рождения в Вегас.
Look, my blood pressure's too high, okay? Посмотри, моё артериальное давление слишком высокое, так?
I hear, too, one of your own was involved. Я так же слышала, что среди них был и один ваш.
But if we hold on to the past too tight, Но если мы цепляемся за прошлое так сильно,
You're getting a bit too big for us to share. Ты так выросла, что в одной комнате нам будет тесно.
I am not too proud to say that I am afraid, but it is of powers f-far greater than you. Я не так горд сказать, что я боюсь, но есть силы и посильнее твоей.
You, Serena, and Eric are the only people I know here, so I'm sorry if I have been coming on too strong. Ты, Сирена, и Эрик единственные люди которых я знаю здесь, так что, прости, если я были слишком напориста.
We think TT's police and he was too, so they might have known each other. Мы считаем, что ПТ полицейский, и он тоже, так что они могли друг друга знать.