| I did, too, until I got my first paycheck. | Я думал так же, пока я не получил свой первый чек. |
| We have worked too hard just to throw this all away. | Мы так долго работали над этим, не для того чтобы все взять и оставить. |
| It was too dark to see it! | Но было так темно, может я не разглядела! |
| You shouldn't grow up too fast. | Тебе не следовало взрослеть так быстро. |
| You were so close, too. | Вы были так близки к этому. |
| You were married, and pretty recently, too. | Ты был женат и не так давно. |
| But I wouldn't want you to leave too soon. | Но я бы не хотел расставаться с вами так скоро. |
| So legs would be good too. | Так что ножки тоже не помешают. |
| Well, I thought you did too. | Ну, я тоже так думал. |
| I think so too, dude. | Я тоже так думаю, чувак. |
| Don't take it too hard. | Не принимай так близко к сердцу. |
| Okay, this is hitting a little too close to home. | Так, это слишком задевает за живое. |
| You're becoming far too troublesome. | Вы приносите нам так много хлопот. |
| I thought you had too, sir. | Я тоже так думал, сэр. |
| I take it the Porters didn't respond too well to that memo. | Я так понимаю, что Портеры не отреагировали должным образом на ту записку. |
| I thought that once, too, Emma. | Я тоже так раньше думала, Эмма. |
| And I'll go over and talk to Leo, too. | Так же я пойду поговорю с Лео. |
| I know, and everybody keeps saying that, too. | Да знаю я, все так говорят. |
| I think they're trying to kill her, too. | Вот почему они так странно вели себя, после того как мы ее спасли. |
| You've been through many things that have to do... with me too, without me knowing. | То, что так много из того, что вы пережили, было связано... со мной. А я об этом даже не подозревала. |
| You can get them over the counter here and they're not too strong. | Их можно купить без рецепта - они не так сильны. |
| So someone else could have gotten in too. | Следовательно, кто-то еще мог сюда попасть так же. |
| Keep moving too fast to get caught. | Бежать так быстро, что не поймаешь. |
| And I was here, too, so... | К тому же, я уже была здесь, так что... |
| If they do as we ask, you will go home, too. | Если они сделают так, как мы скажем, вы тоже отправитесь домой. |