When the shootin' started, he was way too cool. |
Когда началась стрёльба, он был так спокоён. |
Garrett was your S.O., too, so you know how this works. |
Гарретт был твоим куратором тоже, так что ты знаешь, как это работает. |
That way the y didn't feel too cold. |
Так вот почему они не чувствовали холода. |
My daughter's too fat to get a husband. |
Дочь моя так разжирела, что мужа ей не найти. |
I can talk like this, too. |
Я ведь тоже так умею говорить. |
I thought that, too, but I was wrong. |
Я так тоже думал, но был не прав. |
Maybe it was too rash running away like that. |
Возможно это было опрометчиво сбегать так. |
This spirited human has a special place in my heart too, so I will have to respectfully decline. |
Этот энергичный человек тоже занял особое место в моём сердце, так что я с уважением откажусь. |
ALEX: It's a future oil field, so don't get too attached. |
Это будущее нефтяное месторождение, так что без сантиментов. |
Looks like I know what the people want, too. |
Выглядит так, что я знаю, чего хотят люди. |
You were too sick to call. |
Тебе было так плохо, что ты была не в состоянии позвонить? |
Don't do it too hard, you can slow down a bit. |
Не надо так резко, чуть помедленней... |
So, then... the president is too busy to speak with me. |
Так значит... президент слишком занят, чтобы говорить со мной. |
That's what I was thinking, too. |
Вот, я тоже так думаю. |
So if you're too school for cool |
так, если ты слишком маленький, чтобы быть крутым |
He's also a former Navy seal, so he knows about interrogation techniques too. |
Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов. |
They're much too slick for that. |
Они достаточно хитры, чтобы так не поступать. |
I don't have a steady, so it's too unpredictable. |
Терпения не хватает, всё так непредсказуемо. |
I told him your life was far too complicated to have to deal with his drama. |
Я сказала, что у тебя все и так очень непросто чтобы разбираться еще и с его проблемами. |
You know a man sitting here in your private suite so close to you might draw the wrong conclusion too. |
Знаете мужчина, сидящий здесь, в вашем персональном номере так близко к вам тоже мог бы сделать ложные выводы. |
There were deep incisions in her palms, too. |
Так же глубокие рваные раны на ладонях. |
Ivan, don't try too hard... |
Иван, не старайся ты так. |
For a moment I thought you were, too. |
В какой-то момент я тоже так подумал. |
I always felt like life moves too quickly, and this is my attempt at slowing it. |
Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее. |
Look, Becky, if you're too tired, just say so. |
Слушай, Беки, если ты слишком устала - так и скажи. |