| When the shootin' started, he was way too cool. | Когда началась стрёльба, он был так спокоён. |
| Garrett was your S.O., too, so you know how this works. | Гарретт был твоим куратором тоже, так что ты знаешь, как это работает. |
| That way the y didn't feel too cold. | Так вот почему они не чувствовали холода. |
| My daughter's too fat to get a husband. | Дочь моя так разжирела, что мужа ей не найти. |
| I can talk like this, too. | Я ведь тоже так умею говорить. |
| I thought that, too, but I was wrong. | Я так тоже думал, но был не прав. |
| Maybe it was too rash running away like that. | Возможно это было опрометчиво сбегать так. |
| This spirited human has a special place in my heart too, so I will have to respectfully decline. | Этот энергичный человек тоже занял особое место в моём сердце, так что я с уважением откажусь. |
| ALEX: It's a future oil field, so don't get too attached. | Это будущее нефтяное месторождение, так что без сантиментов. |
| Looks like I know what the people want, too. | Выглядит так, что я знаю, чего хотят люди. |
| You were too sick to call. | Тебе было так плохо, что ты была не в состоянии позвонить? |
| Don't do it too hard, you can slow down a bit. | Не надо так резко, чуть помедленней... |
| So, then... the president is too busy to speak with me. | Так значит... президент слишком занят, чтобы говорить со мной. |
| That's what I was thinking, too. | Вот, я тоже так думаю. |
| So if you're too school for cool | так, если ты слишком маленький, чтобы быть крутым |
| He's also a former Navy seal, so he knows about interrogation techniques too. | Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов. |
| They're much too slick for that. | Они достаточно хитры, чтобы так не поступать. |
| I don't have a steady, so it's too unpredictable. | Терпения не хватает, всё так непредсказуемо. |
| I told him your life was far too complicated to have to deal with his drama. | Я сказала, что у тебя все и так очень непросто чтобы разбираться еще и с его проблемами. |
| You know a man sitting here in your private suite so close to you might draw the wrong conclusion too. | Знаете мужчина, сидящий здесь, в вашем персональном номере так близко к вам тоже мог бы сделать ложные выводы. |
| There were deep incisions in her palms, too. | Так же глубокие рваные раны на ладонях. |
| Ivan, don't try too hard... | Иван, не старайся ты так. |
| For a moment I thought you were, too. | В какой-то момент я тоже так подумал. |
| I always felt like life moves too quickly, and this is my attempt at slowing it. | Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее. |
| Look, Becky, if you're too tired, just say so. | Слушай, Беки, если ты слишком устала - так и скажи. |