Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
I really missed you - Me too Я так скучал без тебя - Я тоже.
Look, this is entrusted to you too. Это так же, для тебя.
I think it's a very good thing, too. Я так рад слышать это от вас.
To a dream that ended too soon К мечте, которая оборвалась так быстро.
Listen, don't try too hard, all right? Слушай, не старайся так сильно, ладно?
Now, if your grandfather, who is pretty old, still believes in Santa claus, I think you should too. Так вот, если ваш дедушка, которому уже много лет, продолжает верить в Санту, то и вы тоже должны.
I really should take them myself, but I'm just too busy. Я бы обязательно сама сходила, но сейчас я так занята.
You saw her, too, right? Ты ведь тоже ее видел, так?
You're too damaged - And you love that Ты так испорчена - И тебе нравится это
I wouldn't be too sure of that, Mr. Carney. Вы зря так в этом уверены, мистер Карни.
And that means you have to be here for some reason, too. Значит и ты здесь не просто так.
Now I know a love that is too deep Comes to an unhappy end Теперь я знаю, что любовь, которая так глубока, несчастливо заканчивается.
If they want me, they'll want you, too. Так что ты им тоже наверняка понравишься.
Is that what you wore on your date last night, too? Прошлым вечером на свидании ты тоже так вырядилась?
Life in this crazy city unnerves me too, but I pretend it doesn't. Жизнь в этом городе тоже лишает меня сил, но я притворяюсь, что это не так.
She has an answering service, too, right? У нее также есть служба секретарей-телефонистов, так?
That man is here for some reason too, right? Этот господин здесь тоже не просто так?
That one's blown, too. Я не вижу так, да.
But in another sense, you might say it's too early to say. Но с другой стороны, еще рано говорить так.
Actually, I trained them, too, so... don't step on my toes when we're around them. Вообще-то, я тоже был их наставником, так что не наступай мне на любимую мозоль, когда мы рядом с ними.
And if you're too set in your old ways to be happy about it, I can raise it on my own. И если ты так привязан к своим старым привычкам, чтобы радоваться этому, я могу вырастить его сама.
And she sent a piece of pie out to the car, so I could eat, too. А ещёона прислала мне кусок пирога в машину, так что я тоже поел.
This, too, is an insufficient explanation, for no country, not even North Korea, lives in a vacuum. Это тоже неполное объяснение, так как ни одна страна, даже Северная Корея, не живет в вакууме.
Far too little attention has been devoted to understanding why multilateral development lending has so often failed, and what might be done to make it work better. Слишком мало внимания было уделено пониманию того, почему многостороннее кредитование для развития так часто не удается, и что может быть сделано для того, чтобы помочь ему в дальнейшей работе.
To be honest, I did, too. Если честно, я тоже так думал.