You were right to turn down that offer, as you must this one, too. |
Ты сделал все правильно, отказавшись от того предложения, так же, как ты должен отклонить и это. |
Would have been too easy, right? |
Так было бы слишком легко, правда? |
They're fast, aren't they? - I want that too. |
Они быстры, не так ли? - я хочу ещё быстрее. |
I don't know the details but if you say so, it must be good, and safe too. |
Не знаю всех деталей, но если все так, как вы говорите, то дело должно быть хорошее, и безопасное тоже. |
Michael's too busy running around with a gun to take care of a hamster, much less a child. |
Майкл так занят, бегая тут и там с пистолетом, что не смог бы уследить даже за хомячком, не говоря уже о ребенке. |
I guess it'd be too hard by this no, it's my fault for calling so suddenly. |
Значит, к субботе будет сложно... Нет, это моя вина, что так внезапно позвонила. |
Yes. It's too nice of a day not to be. |
Это - слишком хороший день для того, чтобы это было не так. |
It's too tight, Jake. |
Зачем ты так с собой поступаешь, Джейк? |
My Tak Gu is doing well too, right? |
Мой Так Гу тоже справляется, да? |
I didn't intend to hurt you, but... I was too afraid. |
Я не хотела тебя обидеть, но... мне было так страшно. |
Is it wrong this time too? |
В этот раз тоже не так? |
And even if it did, they'd blame themselves for the rest of their lives too. |
И даже если и так, они тоже винили бы себя до конца жизни. |
That's what the priest said too, but I don't understand. |
Вот и священник так сказал, только я не понимаю, что это значит. |
I'll get your medicine too. you've run out. |
Так же мне нужно зайти за вашими лекарствами. |
And all the people of the world too. Let's have it. |
И всех людей на земле. пусть так и будет. |
You used to believe that, too? |
Ты тоже верил в это, не так ли? |
So my body makes you uncomfortable, too? |
Так мое тело смущает и вас тоже? |
That's what I told them, too But look at this... |
Я им так и сказал... но взгляни на это... |
I know the license is yours But she claims to belong to you too. |
Я знаю, что лицензия твоя, но она так же говорит, что принадлежит тебе. |
My friends Danny and Helen will be going too, so it wouldn't be... |
Я иду с друзьями - Дэнни и Хелен, так что... |
I tend to stand too close to the urinal, so... what you're seeing there is splash back. |
Это я обычно стою слишком близко к писсуару, так что... то, что ты видишь, это от брызг. |
So that they too may be enlightened! |
Так, чтобы они тоже могли стать просвещенными! |
And don't test her on that, because that thing about the jukebox was way too specific to be improvised. |
И не сомневайтесь, так как та вещь с музыкальным апаратом слишком специфична, чтобы быть сымпровизированной. |
Me too, when I have enough money, I'll go there. |
Я тоже так считаю, накоплю деньжат и махну туда. |
If metaphors are too complicated for you, let me explain it. |
Ладно, если вам так сложно понять метафоры, я вам все объясню. |