| I don't get to Brooklyn too often, so I took a walk home across the bridge. | Я не так часто бываю в Бруклине, так что я прогулялся домой через мост. |
| Let's see if your thing is good-looking, too | Посмотрим, так ли красив ваш дружок. |
| [Sighs] It's gotten confusing for me, too, so... | Это смущает меня, так что... |
| And it doesn't come out too well. | И у тебя это не так получается. |
| And the war got good ratings, too, didn't it? | И война заработала неплохой рейтинг, так ведь? |
| You love me too. Otherwise, you wouldn't be like this. | И ты тоже меня любишь, иначе бы так не реагировал. |
| No, they are too "quippy," I think is the word. | Нет, они слишком "заумные", думаю, так лучше сказать. |
| I think I should go too, right? | Я думаю, что мне тоже надо идти, так? |
| So, I have something I need to do right now, but maybe later, if you're not too busy... | Так, мне сейчас надо кое-что сделать, но возможно позже, если ты не будешь занят... |
| Since this is a bank job, FBI came in, too, after I called you. | Так как ограбили банк, то ФБР тоже вызвали но только после вас. |
| I wished I could see him, but he lived far away and was apparently too busy. | Я хотела увидеть его, но он жил далеко и всегда был так занят. |
| I need to think of Benjamin, too. | Но я не могу так поступать с Беньямином. |
| I'm doing it now too, and I want to know the reason why. | Я теперь тоже так делаю И я хочу знать почему. |
| [Narrator] Gob knew too little to know that, however... and his confidence had never been more shaken. | Однако, Джоб знал слишком мало, чтобы понять это,... и его самоуверенность никогда так не содрогалась. |
| He said something nasty's going around, and you should take one, too. | Он сказал, что бродит мерзкий вирус, так что тебе тоже надо пропить. |
| Surely huts a lot less too. | И, это не так больно. |
| That sounded way too harsh when boiled down to a headline thought. | Звучит немного грубо, если произнести это вот так, одним заголовком. |
| Whether or not you should've banged her, it was too dark for me to tell. | Так или иначе ты завалил её, это слишком для меня. |
| Now Fred's gone, too, so I'm not staying here for a second longer. | Теперь пропал и Фред, так что я не останусь здесь ни на одну секунду. |
| Well, if you'd like, you can have that one too. | Ну, если она тебе так нравится, можешь и ее взять. |
| You were too scared to come back on your own. | Ты был так напуган, чтобы самому вернуться |
| Silenced round, no one hears, the wind's too loud anyway. | Выстрел с глушителем, никто не услышит, ветер и так завывает громче некуда. |
| If I were you, my fine friends, I wouldn't be too sure. | На вашем месте, друзья мои, я бы не был так уверен в этом. |
| I don't think getting too pumped - | Я не думаю, что ты должен так психовать... |
| You know, I should, too. | Знаешь, я тоже так сделаю. |