I'm too limp to do the puncture with pen. |
Я так слаба, что не могу даже продырявить пленку ручкой. |
It's so annoying my parents only want me to be with someone who's Chinese, even if she's too old for me. |
Так бесит, что родители хотят меня видеть только с китаянкой, даже если она слишком старая. |
So why don't you invite Ueshima too? |
Так почему бы тебе не пригласить Уесиму? |
Let's just say I have a history with them, too. |
Скажем так, они тоже мои старые знакомые. |
We've been talking to him, too, so he'll believe you. |
Мы с ним говорили, так что он вам поверит. |
So you were stationed in San Diego too? |
Так вы тоже дислоцировались в Сан Диего? |
Does that mean my father's here, too? |
Так значит мой отец тоже здесь? |
And though I don't do much talking about it, I like to run my house too. |
И хотя я не говорю об этом, мне так же нравится следить за своим домом. |
I had my heart set on the steakhouse but if you're all too tired... |
Я уже настроился идти в стейк-хаус, но если ты так сильно устала... |
So why can't my dreams come true, too? |
Так почему мои мечты не могут так же сбыться? |
Wouldn't be too hard to find, what with you shopping here and all. |
Его не так трудно найти, учитывая, что ты делаешь здесь покупки. |
With the big game coming up, I'm too busy though. |
У меня на носу серьезный матч, так что времени мало. |
Slow down, you're moving too fast. |
Помедленнее, не гони ты так. |
So you really told her to be supportive of Emily, too? |
Так ты действительно сказал ей тоже оказывать поддержку Эмили? |
He should have gotten the money, too, right? |
Он так же должен был получить деньги, правильно? |
And a compelling price, too, right? |
И убедительную цену тоже, так? |
You're afraid I'm too primitive, right? |
Тебе кажется я слишком примитивен, так? |
Now, I want you to stay close, but not too close. |
Теперь, Подойди ближе, но не так близко. |
So you cry when you're happy, too? |
Так вы плачете, и когда счастливы? |
The surface area is too low, all right? |
Поверхность соприкосновения мала, так ведь? |
You really think so too, Brother! |
Ты ведь тоже так думаешь, брат! |
"Grace, too, had laid herself open." |
Точно так же с самого начала была открыта для всех и Грэйс. Марта и не била в колокол. |
I mean, if that cement job is compromised then everything above it is, too. |
В смысле, если с цементом что-то не так, то и наверху шатко. |
A couple times I thought I was too, but here I am. |
Пару раз мне тоже так казалось, но вот он я. |
So now my hair's grounded, too? |
Так теперь мои волосы тоже наказаны? |