| But I guess you have, too. | Но мне кажется тебе тоже приходится так же. |
| Then go and free them, too. | Ну, так иди и освободи их тоже. |
| You cook, too? That's amazing. | Ты тоже готовишь, это так потрясающе. |
| Okay, according to the log, we disturbed that one too. | Так, согласно логам мы потревожили и это тоже... |
| And the young man wouldn't let him see her because she was too ill. | И этот парень не пустил к ней, так как она совсем больна. |
| You know, I thought so too. | Знаете, я тоже так думал. |
| A sudden release of adrenaline can shock the heart, too. | Внезапный выброс адреналина так же мог потрясти сердце. |
| Victor's counting on finishing that car with you too. | Виктору так хочется закончить с тобой машину. |
| So whoever she saw that night I did too. Loyalty. | Так что кого бы она ни видела той ночью, его видел и я. |
| I'm concerned, too, but we should wait. | Я тоже так думаю, но мы должны ждать. |
| Till he was taken from us too soon, at the age of... | Пока он не покинул нас так рано, в возрасте... |
| Turns out she's divorced too. | Развелась, так же как и мы. |
| Yes, well, I wasn't too sure at first. | Да, поначалу я не была в этом так уверена. |
| It's only been two months and it's growing way too fast. | Это было всего два месяца назад и ребенок растет так быстро. |
| It began with a closed deserted diner and a man too exhausted to continue his journey. | Все началось в заброшенном кафе когда он был так измучен, что не мог продолжить свой путь. |
| Now... meanwhile in Utah... 15-year-old Elizabeth Smart's captors left her alone, too. | Ну так вот... тем временем в Юте... похитители 15-летней Элизабет Смарт тоже оставили её одну. |
| That's how you like to do it, but I'm here too. | Именно так тебе нравится этим заниматься, но я тоже участвую. |
| If somebody with a machine gun was mad at me I wouldn't be too thrilled either. | Если бы кто-то с автоматом на меня рассердился, я тоже не была бы так взволнована. |
| And I hear you guys aren't too busy, so if anyone would like to help... | И вы не выглядите особо занятыми, так что если кому-то захочется помочь... |
| You're far too kind, Miss Todd. | Вы так добры, мисс Тодд. |
| The only difference now is that I love the rest of my life that much too. | Единственная разница в том, что теперь я люблю остальную свою жизнь так же сильно. |
| Yes. I believe that too. | Да, я тоже так думаю. |
| I'm a doctor too, so... | Я тоже доктор, так что... |
| So all too young to testify? | Так все они слишком юны, чтобы давать показания? |
| It makes me too sad to talk about it. | Я так огорчаюсь, когда говорю об этом. |