So maybe werewolves are the same too. |
Так что, возможно, у оборотней то же самое. |
Dogs too, but mongrels are tougher. |
У собак то же самое, вот дворняги - покрепче. |
All my schoolbooks say it and the vicar says so too. |
Во всех моих учебниках написано об этом и викарий говорит то же самое. |
Got a call into interpol too. |
Я звонил в интерпол, там то же самое. |
So too will the relative stability established by the multinational protection force. |
То же самое можно сказать и о той относительной стабильности, которой добились многонациональные силы по охране. |
So too are non-local institutions that currently provide over 430 programmes. |
То же самое относится и к неместным учреждениям, которые в настоящее время предлагают более 430 учебных программ. |
And I reckon you should too. |
И мне кажется, вам стоит сделать то же самое. |
I think Callie could use some, too. |
Я думаю, что Кэлли нужно сделать то же самое. |
Yes, that's what he said too. |
И он сказал то же самое. |
It could happen to you too. |
С вами может случиться то же самое. |
I'm sure they said that, too. |
Я уверен, что они говорят то же самое. |
It happened to my mom too. |
С моей мамой случилось то же самое. |
I tell myself that, too. |
Я говорю себе то же самое. |
I hope this isn't too inconvenient a time. |
Понимаю, что зашла не в самое подходящее время. |
You're doing here, too. |
То есть вы делаете то же самое. |
He did it upstairs earlier too. |
То же самое он делал наверху. |
Life is far too important a thing ever to talk seriously about. |
Из всего, о чём можно говорить серьёзно, жизнь самое важное. |
It'll happen to you too. |
С тобой будет то же самое. |
And that's where I think you should go too. |
Я думаю, и тебе следует сделать то же самое. |
And I could see in her eyes... she felt it, too. |
И по ее глазам я видел... что она чувствовала то же самое. |
And that's what I've tried to do too. |
И я пытаюсь делать то же самое. |
You can hear it from me, too. |
От меня вы можете услышать то же самое. |
Maybe it happens in towns too... but when my job brings me out to the country... |
Наверное, в городе происходит то же самое. Но, должен признаться, когда меня по работе заносит в провинцию, то, что меня больше всего завораживает, это закаты. |
That was supposed to be my life, too. |
В моей жизни предполагалось то же самое. |
Now I don't have to spend every day thinking maybe she feels it, too. |
Теперь я не буду проводить каждый день в раздумьях что, возможно, она чувствует то же самое. |