And then, there'd be a dog person in here, too, so... |
И тогда, здесь бы жила собака, так что... |
If this is how Debbie hid in plain sight, it's a good bet that Gloria and Marguerite did, too. |
Если так Дебби пряталась у всех на виду. есть вероятность, что Глория и Маргарита делали так же. |
You scared too, aren't you? |
Ты тоже испуган, так ведь? |
And I do, too, since I sleep over here now. |
И я тоже, так как теперь я ночую здесь. |
Well, I don't want it to be too big. |
Так, я не хочу чего-то большого. |
And you're terrified that it's only a matter of time before he knows, too. |
И ты перепугана, так что это лишь дело времени, когда он узнает это тоже. |
And you're kind of a part of this too, so come with me. |
И ты вроде как тоже часть задуманного, так что идем со мной. |
Well, they don't know what she took or how much, so it's too early to tell. |
Ну, они не знают, что она приняла или сколько, так что об этом еще рано говорить. |
"It can be blessing too." |
"Это так же может быть благословением." |
Well, if you don't mind my saying so... I'm very sorry for you too, Mr. Amberly. |
Ну если Вы меня так воспринимаете... я прошу прощения, и у Вас тоже, мистер Амберли. |
But that was crazy too, right? |
Это тоже безумие, так ведь? |
That's funny, that's what a mother does too. |
Забавно, матери тоже так делают. |
We thought that, too, but when we looked at cell and computer records, the data fields were empty. |
Мы тоже так подумали, но когда просмотрели список звонков и компьютерные записи - поле данных было пустым. |
~ So Claire Ripley's down there with you, too? |
Так Клэр Рипли тоже с тобой там? |
You're going to find out, so I thought I'd let you know that Robert invited me too. |
Ты и так узнала бы, поэтому я решил сказать тебе, что Роберт и меня пригласил. |
It wad my child too, you know. |
Ты не имела права так поступить. |
If I were a man I would too |
Если бы я была мужчиной Я бы сказала так же |
Does it go on our records, too? |
Если её лишат лицензии, это пойдет и в наши досье, так? |
The dude was driving too fast and I couldn't keep up, so I went home. |
Чувак ехал так быстро, что я отстал, поэтому я вернулся домой. |
You guys kept talking about White Castle last night so much, it made me start to crave it, too. |
Вы так много говорили о "Белом замке", что мне тоже сюда захотелось. |
Well, if you're too busy, I guess I'll just have to get to know your friends. |
Что же, если ты так сильно занята, полагаю, я все время должен буду общаться с твоими друзьями. |
Funny, that was my memory of it, too. |
Забавно, я тоже так думал. |
Okay, Chris, I want to wear contacts, but I'm too squeamish to put them in myself, so you need to help me. |
Итак, Крис, я хочу начать носить линзы, но у меня не хватает духу самой их вставить, так что ты мне поможешь. |
That's what I would be sayin', too. |
И я бы сказал так, тоже. |
After being humiliated like that in front of the camera, I think I'd want to disappear, too. |
Когда тебя так оскорбляют перед камерой, думаю, я бы тоже захотел исчезнуть. |