| The body was too immense to remove, so rather than dismember him, | Тело было слишком массивным для перетаскивания, так что, вместо того, чтобы расчленить его, |
| He's been able to evade detection so easily, he is too good to be caught. | Ему удаётся так легко уходить от преследования, он слишком хорош, чтобы быть пойманным. |
| So you're saying he's immortal, too. | Так он что, тоже бессмертный? |
| You're too shy, right? | Но вы слишком скромный, так? |
| So Jake is gone, too? | Так что? Джейка тоже нет? |
| Ellie, I've been so busy working, I'm too tired to even see Josh. | Элли, у меня куча работы, я так устала, что даже Джоша не могу видеть. |
| Your son's not reading too good from where we're sitting, Mrs. Lee. | Ваш сын не так хорош с нашей точки зрения, миссис Ли. |
| So, Serge, you're into men too? | Так значит вы, Серж, тоже предпочитаете мужчин? |
| So you stole a truck, too? | Так ты еще и грузовик украл? |
| So you run in those circles too. | Так ты из тех же кругов! |
| You know, I wonder if you shouldn't be too quick to dismiss the good judge from your investigation. | Мне думается, не стоит вам так уж сразу исключать "Её честь" из вашего расследования. |
| Did you know her, too? | Вы тоже были с ней знакомы, так? |
| Guys, I thought it was something, too. | Я тоже думал, что здесь что-то не так. |
| So did you rat out Ivy, too? | Так ты кинул и Айви тоже? |
| We had a good thing going, too... waving the S.H.I.E.L.D. flag as hard as we could. | У нас было все хорошо, слишком... размахивали флагом Щ.И.Т.а так сильно, как мы могли. |
| And did they cut your hair like that too? | И так вам волосы обрезали тоже они? |
| We let these monsters walk away, and prosecute when they're too old to know they're alive. | Мы позволили этим монстрам уйти от правосудия, а теперь судим, когда они так стары, что уже ничего не соображают. |
| You might think that all the boys in school would totally want to tap this, but my MySpace schedule keeps me way too busy to date. | Вы, наверное, думаете, все мальчишки в школе бегали за мной по пятам, но у меня очень плотное расписание, так что мне не до свиданий. |
| Well, I'm far too busy to be bothered with anything like that anyway, so... | Но у меня слишком много дел? чтобы отвлекаться на эти вещи, так что... |
| It's a shame you're too chicken to get your tooth seen to. | Жаль, что ты так боишься показать свой зуб дантисту. |
| And after everything you've done, too. | Так сильно он давно уже не вмешивался. |
| If I hadn't listened to that pighead, my hands might be able to fly too. | Если б я не слушала эту хрюшку, мои руки тоже так же летали бы. |
| Were you happy too when Clarissa was born? | Ты так же радовался, когда родилась Кларисса? |
| Since you let your wife do the shooting, you ought to think about letting her do the cooking, too. | Так как вы позволили вашей жене стрелять, вам следует подумать о том, чтобы готовку тоже поручить ей. |
| I don't know if we're moving too fast or if I'm doing something wrong. | Может быть мы слишком торопимся или я сделала что-то не так. |