| I've been trying to get a girl to do this for a while, but... most are too shy. | Я так долго пытался найти девушку, которая бы согласилась сделать это, но... большинство слишком застенчивы. |
| She works at the casino, too. I'd prefer it if you informed her. | Она так же работает в казино, и я бы предпочел, что бы вы сообщили ей. |
| Praying mantises may also do that, but some types of spiders do too. | Богомолы тоже могут так делать, но почти все пауки делают это. |
| Actually, I was thinking that way too. | Если честно, Нана так же думает! |
| Well, my roommate is an actress, and she did it too, so... | Моя соседка актриса, она тоже это делала, так что... |
| 'Twas not long ago that I, too, was in the dark. | Не так давно, я тоже был в неведении. |
| So you know about the Night Howlers, too? | Так ты тоже знаешь про ночных горлодёров? |
| You know what, I do, too. | Знаешь, я тоже так думаю. |
| My time with you has been too short. | Мы так мало времени провели вместе. |
| That's how I think you are, too. | Думаю, так и с тобой. |
| If he's too sick to talk, he'll be suspended. | Если он так болен, что не может говорить, отстраним от работы. |
| It's better for Barry too, right? | Для Барри так лучше, да? |
| We want to do that next week, too, probably. | Это тоже на следующей неделе, так что... |
| 'I'm sorry, but it's too hard'. | "Прости, но я так больше не могу". |
| I take it you got nothing too? | Я так понимаю, у тебя тоже ничего? |
| Now she remains a part of the landscape she loved so much, even as it, too, passes and takes on new form. | Теперь она останется частью пейзажа, который она так любила, несмотря на то, что это тоже проходит и принимает новые формы. |
| You... You guys talked about Mama too, right? | Вы тоже говорили о Маме, так? |
| A lot of people used to think that we were weird too. | Много людей и о нас так думает. |
| So today, I'm marching for that part of me that was once too afraid to march. | Так что сегодня я иду туда за ту себя, которая слишком боялась его посетить. |
| You've been chewing on the lower lip a little bit, but I get ulcers in there, too, so maybe that's just what that is. | Ты немного прикусил нижнюю губу, но у меня тоже тут простуда, так что, может, это и ничего. |
| Hard as this may be to believe, Miss Nancy... not everyone thinks too highly of my profession. | Возможно, в это сложно поверить, мисс Нэнси, но не все так уж хорошо относятся к моей профессии. |
| Wait, you think so, too? | Стой, ты тоже так считаешь? |
| That's much healthier for him and when he gets older he'll be able to be your friend too. | Так для него гораздо лучше, а когда он подрастёт, то сможет быть также и вашим другом. |
| I don't know, they didn't seem too keen on helping out a person who looked like this. | Не знаю, они не горели желанием помогать человеку, который выглядел так. |
| I guess you were too busy. | Я так понял, вы были слишком заняты |