Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
I've been forgetting things, too, so if you see me and I forgot everything since last time, that's probably why. Я, кстати, даже вещи забываю, так что если увидишь меня, а я забуду все с прошлого раза, то вот возможное объяснение.
But that didn't end up happening 'cause I think I was too old. Но этого так и не произошло, потому что, видимо, слишком стара.
But it was too soon after Stacy and - Но после Стейси прошло так мало времени, и...
No, he's too savvy for that. С Боксером они бы так не поступили.
The maximum... it's way too slow. Максимум? Не, так не пойдет.
So you're a fan of the Greek tragedies too? Так вы тоже поклонница греческих трагедий?
The key is to get Lilah away from her son, so she doesn't have a chance to take him out, too. Смысл в том, чтобы отвести Лайлу подальше от сына. так у неё не будет шанса нанести ему какой-либо вред.
You know, he actually doesn't come in too often. Вы знаете, он здесь не так часто бывает.
I mean, it's been wonderful and amazing, too, but... Я имею ввиду, что это было так же чудесно и потрясающе но...
Look, I don't mean to be a tool, but you embarrassed me that night too, so call it karma. Я не хотел быть кобелем, но ты опозорила и меня в тот день так что, это карма.
Your father thought he's slipping one by me too, right? Ваш отец так же думал, что сможешь утаить одну от меня, верно?
And she's a friend of mine, too, so I wish you wouldn't talk about her like... Плюс ко всему она и мой друг, поэтому не нужно так о ней говорить.
Furthermore, he is so deaf that I have to be his ear, too. Кроме того, он так глух, что я должна быть и его ушами.
So, you've got backup files, too? Так у тебя тоже есть резервные копии файлов?
My home is your home too. Мой дом - это так же твой дом.
Some place dark and not too loud? Где-нибудь, где потемнее и не так шумно?
I want to marry Colin but I'm afraid he's too scared to ask. Я хочу замуж за Колена, но боюсь, он так и не решится предложить.
Come on, Mouna, it is too good. Давай, Муна, тут так хорошо!
You can take chances with your life if you want to, but I'm much too young. Если хочешь, испытывай судьбу и дальше, я же для этого не так молода.
Right, me too. Let's go! Правильно, я тоже так думаю!
I was too absorbed in my book. I didn't pay any attention. Я так увлеклась книгой, что не обратила внимания.
And if that's the way it is going, perhaps it's time I was too. И если это так, как происходит, возможно моё время прошло.
I thought I did, too, and then I got a close-up look at the world you work in. Я тоже так думала, а потом я вгляделась в тот мир, в котором ты обитаешь.
Come on, Stone, you know Devlin's too smart for that. Да ладно тебе, Стоун, Девлин не так глуп, ты же понимаешь.
Either way, as far as this case goes, Charlie Hulme's a dead end, and now so too is James Lavender. Так или иначе, дело складывается так, что крайним оказывается Чарли Хьюм, а теперь ещё и Джеймс Лавендер.