| I've been forgetting things, too, so if you see me and I forgot everything since last time, that's probably why. | Я, кстати, даже вещи забываю, так что если увидишь меня, а я забуду все с прошлого раза, то вот возможное объяснение. |
| But that didn't end up happening 'cause I think I was too old. | Но этого так и не произошло, потому что, видимо, слишком стара. |
| But it was too soon after Stacy and - | Но после Стейси прошло так мало времени, и... |
| No, he's too savvy for that. | С Боксером они бы так не поступили. |
| The maximum... it's way too slow. | Максимум? Не, так не пойдет. |
| So you're a fan of the Greek tragedies too? | Так вы тоже поклонница греческих трагедий? |
| The key is to get Lilah away from her son, so she doesn't have a chance to take him out, too. | Смысл в том, чтобы отвести Лайлу подальше от сына. так у неё не будет шанса нанести ему какой-либо вред. |
| You know, he actually doesn't come in too often. | Вы знаете, он здесь не так часто бывает. |
| I mean, it's been wonderful and amazing, too, but... | Я имею ввиду, что это было так же чудесно и потрясающе но... |
| Look, I don't mean to be a tool, but you embarrassed me that night too, so call it karma. | Я не хотел быть кобелем, но ты опозорила и меня в тот день так что, это карма. |
| Your father thought he's slipping one by me too, right? | Ваш отец так же думал, что сможешь утаить одну от меня, верно? |
| And she's a friend of mine, too, so I wish you wouldn't talk about her like... | Плюс ко всему она и мой друг, поэтому не нужно так о ней говорить. |
| Furthermore, he is so deaf that I have to be his ear, too. | Кроме того, он так глух, что я должна быть и его ушами. |
| So, you've got backup files, too? | Так у тебя тоже есть резервные копии файлов? |
| My home is your home too. | Мой дом - это так же твой дом. |
| Some place dark and not too loud? | Где-нибудь, где потемнее и не так шумно? |
| I want to marry Colin but I'm afraid he's too scared to ask. | Я хочу замуж за Колена, но боюсь, он так и не решится предложить. |
| Come on, Mouna, it is too good. | Давай, Муна, тут так хорошо! |
| You can take chances with your life if you want to, but I'm much too young. | Если хочешь, испытывай судьбу и дальше, я же для этого не так молода. |
| Right, me too. Let's go! | Правильно, я тоже так думаю! |
| I was too absorbed in my book. I didn't pay any attention. | Я так увлеклась книгой, что не обратила внимания. |
| And if that's the way it is going, perhaps it's time I was too. | И если это так, как происходит, возможно моё время прошло. |
| I thought I did, too, and then I got a close-up look at the world you work in. | Я тоже так думала, а потом я вгляделась в тот мир, в котором ты обитаешь. |
| Come on, Stone, you know Devlin's too smart for that. | Да ладно тебе, Стоун, Девлин не так глуп, ты же понимаешь. |
| Either way, as far as this case goes, Charlie Hulme's a dead end, and now so too is James Lavender. | Так или иначе, дело складывается так, что крайним оказывается Чарли Хьюм, а теперь ещё и Джеймс Лавендер. |