Far too often, they are the ones left shot dead in the street. |
Так же часто именно их находят мертвыми на улицах. |
If Jane hadn't been so sure, I'd have missed it, too. |
Если бы Джейн не был так уверен, я бы пропустил тоже. |
Lucy told me I'd messed up one of them, taken too little, and I hadn't. |
Люси сказала, что я ошибся с одним из них, принял слишком мало, но это было не так. |
I just said - that's good, too. |
Я просто сказала... так хорошо, тоже |
Well, she was so well-spoken that I imagine she... was probably too embarrassed to continue trying. |
Что ж, у неё был так хорошо подвешен язык, что полагаю, ей было стыдно продолжать свои попытки. |
It sucks too because my daughter is still out here, so I have to sneak back to see her. |
Хуже всего то, что моя дочь еще здесь. так что мне нужно тайком пробираться сюда, чтобы увидет ее. |
Well, in my mind, I'm too fast, and you can't catch me. |
В моих мыслях я так быстра, что ты меня не поймаешь. |
Well, my dear ones, it is also true that Americans in general are not too intelligent. |
Так что, мои дорогие, истинно также и то, что Американцы, в большинстве своём, недостаточно умны. |
So I'm a fraud, too. |
Так что, я тоже обманщик? |
That is far, far too good of you. |
Это так сильно на тебя не похоже. |
So you started modeling now, too? |
Так, ты теперь и в модели подалась? |
I'll still need his signature, too, given he's listed as a co-tenant. |
Мне все равно понадобится и его подпись тоже, так как он совладелец по документам. |
Don't read too good, does it? |
Не читайте Слишком хорошо, не так ли? |
I suppose this is my fault, too. |
Я так понимаю, что в этом есть и моя вина? |
And a good friend of yours too, if you'd only know it. |
А так же и твой хороший друг, когда бы ты это осознала. |
What I particularly like about this picture, too, is that Steinberg has rendered the guy in this sort of pointillist style. |
Что еще мне особенно нравится в этом рисунке, так это то, что Стайнберг изобразил парня в стиле пуантилистов. |
You're playing too hard to get. |
Я так до тебя не доберусь. |
So it's your own opinion too? |
Значит, ты сам так думаешь? |
She left me in an institution My named changed too... not even my face... |
У меня теперь другое имя, даже выгляжу не так. |
Or was he too stingy to buy one? |
Или он так скуп, что не подарил его? |
So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. |
Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |
Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well. So Asia it was. |
Европа и США меня не привлекали, потому что я и так их слишком хорошо знаю. Итак - Азия. |
He wanted me to be free too. |
Так же, как и меня. |
So let's not be too hasty because this doesn't have to be about your husband. |
Так что давай не будем спешить потому что это не должно касаться твоего мужа. |
You just defrosted too fast, and your knees have melted. |
Ты просто оттаиваешь слишком быстро, так что коленки подгибаются |