| Far too often, they are the ones left shot dead in the street. | Так же часто именно их находят мертвыми на улицах. |
| If Jane hadn't been so sure, I'd have missed it, too. | Если бы Джейн не был так уверен, я бы пропустил тоже. |
| Lucy told me I'd messed up one of them, taken too little, and I hadn't. | Люси сказала, что я ошибся с одним из них, принял слишком мало, но это было не так. |
| I just said - that's good, too. | Я просто сказала... так хорошо, тоже |
| Well, she was so well-spoken that I imagine she... was probably too embarrassed to continue trying. | Что ж, у неё был так хорошо подвешен язык, что полагаю, ей было стыдно продолжать свои попытки. |
| It sucks too because my daughter is still out here, so I have to sneak back to see her. | Хуже всего то, что моя дочь еще здесь. так что мне нужно тайком пробираться сюда, чтобы увидет ее. |
| Well, in my mind, I'm too fast, and you can't catch me. | В моих мыслях я так быстра, что ты меня не поймаешь. |
| Well, my dear ones, it is also true that Americans in general are not too intelligent. | Так что, мои дорогие, истинно также и то, что Американцы, в большинстве своём, недостаточно умны. |
| So I'm a fraud, too. | Так что, я тоже обманщик? |
| That is far, far too good of you. | Это так сильно на тебя не похоже. |
| So you started modeling now, too? | Так, ты теперь и в модели подалась? |
| I'll still need his signature, too, given he's listed as a co-tenant. | Мне все равно понадобится и его подпись тоже, так как он совладелец по документам. |
| Don't read too good, does it? | Не читайте Слишком хорошо, не так ли? |
| I suppose this is my fault, too. | Я так понимаю, что в этом есть и моя вина? |
| And a good friend of yours too, if you'd only know it. | А так же и твой хороший друг, когда бы ты это осознала. |
| What I particularly like about this picture, too, is that Steinberg has rendered the guy in this sort of pointillist style. | Что еще мне особенно нравится в этом рисунке, так это то, что Стайнберг изобразил парня в стиле пуантилистов. |
| You're playing too hard to get. | Я так до тебя не доберусь. |
| So it's your own opinion too? | Значит, ты сам так думаешь? |
| She left me in an institution My named changed too... not even my face... | У меня теперь другое имя, даже выгляжу не так. |
| Or was he too stingy to buy one? | Или он так скуп, что не подарил его? |
| So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. | Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |
| Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well. So Asia it was. | Европа и США меня не привлекали, потому что я и так их слишком хорошо знаю. Итак - Азия. |
| He wanted me to be free too. | Так же, как и меня. |
| So let's not be too hasty because this doesn't have to be about your husband. | Так что давай не будем спешить потому что это не должно касаться твоего мужа. |
| You just defrosted too fast, and your knees have melted. | Ты просто оттаиваешь слишком быстро, так что коленки подгибаются |