| I can make her like you too, if you want. | Я могу сделать так, что ты ей тоже понравишься, если тебе хочется. |
| Personnel's taken a going over, too. | Персонал так же взят под наблюдение. |
| Until last night, I believed that too. | Я тоже так думал, до вчерашнего вечера. |
| I thought that, too, until Cruz was assigned here and the secret calls and texts started again. | Я тоже так думал, пока Круса не назначили здесь шефом, и тайные звонки и сообщения не возобновились. |
| So I killed everybody else, too. | Так. Я убил всех остальных... |
| Airports are too risky, so we'll drive across the border at San Isidro. | Самолетом слишком рискованно, так что мы пересечем границу в Сан Исидро. |
| Molly, that's too soon. | Молли, но так слишком рано. |
| A little bit too well read, if I may say that. | И слегка начитанный, если можно так сказать. |
| They fight different than we do too. | Они сражаются не так, как мы. |
| You can listen too, which is why I got so upset. | А еще ты умеешь слушать, вот почему я так расстроилась. |
| For you, too, I'm sure. | Наверняка и у тебя так было. |
| Them, too, but they had a lot of other people helping them out. | Это так, но много других людей помогали им. |
| The books were just too high, and then everything was bad. | Книги просто были так высоко, а потом получилось нехорошо. |
| I never got in touch because I was too embarrassed. | Я ни с кем не общалась, потому что я была так растеряна. |
| Well, it's better than doing it too soon. | Это лучше, чем делать это так скоро. |
| You must confess that considering the quantity, the cost isn't too dear. | Признай, что, учитывая их количество, они обошлись не так дорого. |
| But you see, that's the trouble with viewing reality through technology - it's all too easy to feed in a new reality. | Знаешь, это проблема восприятия реальности через технологии так просто подсунуть новую реальность. |
| I'm too nervous; they're celebrities. | Так волнуюсь, они же знамениты. |
| I don't know, it's too complex. | Не знаю, это так сложно. |
| I call it that, too. | Я "это" иногда тоже так называю. |
| My mom calls me that too. | Моя мама называет меня так же. |
| It's never too early to start preparing, right? | Это никогда не слишком рано, чтобы начать подготовку, не так ли? |
| You know they're terrible, you're just too polite to say. | Вы тоже так считаете, просто слишком вежливы, чтобы сказать. |
| All right, but... since I have to read this, nothing too embarrassing. | Хорошо, но... так как мне придётся прочитать это, ничего не стыдись. |
| I play too, but not quite like Toby. | Я тоже играю, но не так хорошо, как Тоби. |