And I bet your teacher actually thinks so too, don't you? |
Я не сомневаюсь, что твоя учительница на самом деле тоже так считает. |
That's what I said, and I believe it, too. |
Да, я так сказал, и я верю в это. |
You're scared too, aren't you? |
Ты тоже испуган, так ведь? |
And so it came to lanto and Davy, the best workers in the colliery, but too highly paid to compete with poorer, more desperate men. |
Так получилось с Янто и Дэйви, лучшими рабочими шахты, но слишком дорогими, чтобы соревноваться с более бедными и отчаянными рабочими. |
There are astrological references in your book too, aren't there? |
В вашей книге есть и астрологические отсылки, не так ли? |
So you guys were invited to this thing, too? |
Так что, вас тоже туда пригласили? |
And I know that you think it was my fault, and I thought that for a long time too. |
И я знаю, вы думаете, что это моя вина, и я тоже так думала очень долгое время. |
That makes no sense at all, but I like you, too, so... ...Without knowing what that's really like... good night... |
Это кажется абсолютно бессмысленным, но ты мне тоже нравишься, так что... Доброй ночи. |
So I think it's okay that you guys have, too. |
Так что я думаю, что нормально, что у вас столько всего. |
Do you think so too, sir? |
Вы тоже так думаете, г-н? |
It's all happening too soon - you moving in, you - you're painting rooms, you're changing things. |
Все произошло так быстро - Ты переехала, ты красишь стены, меняешь вещи. |
It's okay If I had seen those emails, I probably would have done the same thing, too. |
Если бы я увидел эти письма, я бы поступил так же. |
The kids are grown up, our children... the grandchildren too... there. |
Дети уже выросли, наши дети... внуки выросли тоже... вот так. |
This is still so difficult, because he's too young. |
Все же это так сложно, он еще слишком молод |
You think He didn't give it to us too? |
Так ты думаешь, нам Он не дал? |
And if a teacher or a fireman could do it, they would do it, too. |
Если бы учителя или пожарные... могли так делать... они бы это сделали. |
And that's my left hand, too! |
Вот так! А это тоже левой! |
Listen, guys, don't take this too hard, all right? |
Слушайте, ребята, не принимайте все так близко к сердцу, ладно? |
If there is that many cream bread, could we eat some too? |
Если там так много булочек с кремом, мы ведь тоже можем парочку съесть? |
Mom, you are a lady too, so don't talk like that. |
Мама, ты ведь тоже леди, так не говори так. |
So it's not just Doctor Pratt, it's you, too. |
Так, значит, это не только доктор Пратт, но и Вы тоже. |
Since you've been too busy to pick up the phone, I won't keep you. |
Раз уж ты так занят, что не брал телефон, я тебя не задержу. |
You have absolutely no idea what you're doing but it's exciting, and one way or another it's over way too fast. |
Ты совершенно ничего не умеешь, но это восхитительно, хотя, так или иначе это слишком быстро кончается. |
Are they trying to kill you too? |
Так это только меня, или тебя тоже хотят убить? |
The IMF, too, sought to demonstrate that it was being as tough with Greece as it has been on Brazil, Indonesia, and Zambia - even if doing so was ultimately counterproductive. |
МВФ тоже стремился показать, что он обходится так же жестко с Грецией, как и с Бразилией, Индонезией и Замбией - даже если в конечном счете это было контрпродуктивно. |