Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
I still think about you all the time and I know you've been thinking about me too, so let's just stop thinking and start doing. Я постоянно о тебе думаю, и знаю, ты обо мне тоже думаешь, так давай перестанем думать и начнём действовать.
So before we get too deep into this, why don't you give us your contact information, and we will be in touch with you as soon as possible. Так что прежде чем мы вплотную займемся этим, почему бы вам не оставить свои контакты, и мы свяжемся с вами так скоро, как это будет возможно.
Because all I know how to make are cookies, and this feels too grown-up for cookies. Потому что все, что я умею готовить - так это печенья, а они, кажется, слишком взрослые для печенья.
I know what you're thinking about Kelly here, 'cause I thought it too. Я знаю... знаю, что ты думаешь о Келли, потому что я тоже так думаю.
It must be difficult for you, too, knowing that Hodgins is so upset. Это должно быть сложно и для тебя. знать что Ходжинс так расстроен
And that's what I'd planned for you too, but High Command have decided that until we're open, you're to be deployed at British No. 11. Да, я так и планировал, но в ставке решили, что пока мы не открылись, вы будете работать под началом 11-го Британского.
So you would've ended it, too? Так что ты бы тоже покончил с этим?
And maybe then my father wouldn't look at me sometimes like he blames me, too. И возможно, мой отец не смотрел бы на меня иногда так, будто он винит меня.
And you did this, too, regina? И ты так же сделала, Регина?
So their place is mine now, too. Так что их дом и мой дом сейчас
The trash and recyclables are by the curb, and the cab's down there, too, so... Мусор и предметы на переработку выложены, такси внизу, так что...
And from what I hear, they made a great couple, too. И из того что я слышала, они так же были замечательной парой
You're not doing too well, are you? Ты поступил не слишком правильно, не так ли?
Katie's been staying over at her house, so, she's been exposed too. Кейти была с ней, так что она тоже могла заболеть.
So... they're in on it, too? Так... Вы были там тоже?
Can't imagine your wife would be too happy if she found out, so you made sure she didn't. Не могу представить, чтобы ваша жена была счастлива узнать об этом, так что вы удостоверились, что она не узнает.
He could lose them that way, too, right? Так он тоже может их потерять, да?
So this is what, you're turning on me now, too? Так ты тоже теперь обернулся против меня?
So, you're sleeping with Emma, too? Так ты и с Эммой спишь?
I know this sounds a little crazy, but after our talk this morning, I thought maybe your brother was an inmate, and you were just too embarrassed to tell me, so I called over there. Я знаю это звучит слегка дико, но после нашего разговора утром, я подумал возможно твой брат был заключенным, и тебе было просто слишком стыдно рассказать мне об этом, так что, я позвонил туда.
We don't like cats to get too near us! Нам не нравятся, когда кошки подбираются к нам так близко!
Because it'll feel too comfortable, and it'll feel too good, and Потому что это так приятно, и слишком хорошо, и
And when Illinois politicians think you're too corrupt, you're too corrupt. ј когда они думают, что ты слишком коррумпирован, значит, так и есть.
Just as too broad a definition could undermine a country's sovereignty, too narrow a definition - like that which seems to predominate today - allows violence and instability to proliferate. Так же как слишком широкое определение может подорвать суверенитет страны, слишком узкое определение - вроде того, которое, судя по всему, преобладает сегодня - допускает распространение насилия и нестабильности.
You can give the competing drug in too low a dose, so that people aren't properly can give the competing drug in too high a dose, so that people get side effects. Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения, или дать конкурирующий препарат в слишком высокой дозе, так что люди получат побочные эффекты.