Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
But this has been way too easy, unless someone wants us to find evidence. А тут всё так просто, разве что кто-то хотел, чтобы мы их нашли.
It wasn't too difficult to get over that wall and into the bedroom. Не так уж трудно было перелезть через стену и пробраться в спальню.
Put yourself in profile, too. Встань ко мне боком! Вот так!
I know I shouldn't get too attached to a building, but that's where Lisa took her first step. Я знаю, нельзя так привязываться к зданию, но ведь тут Лиза сделала свой первый шаг.
I used to do that, too, when I was, you know... Со мной тоже так было, когда я был, ну, знаешь...
I had lived in a communal apartment, too. Нас и так четверо, в двух комнатах.
"I love" you too. У нас с мамочкой часто так бывает.
I want to do something for you guys too, so keep tomorrow open. Я хочу и для вас что-то сделать, ребята, так что будьте завтра свободны.
I'll be here next Friday, so you can pick one up then, too. Я буду здесь в следующую пятницу, так что, сможете купить еще и тогда.
We had good times too... didn't we? Не так ли? Давай вспомним те последние дни, которые мы провели вместе,
I should have let you surprise me. but I'm too excited. Я бы хотела, чтобы все осталось сюрпризом, но я так взволнована.
Did you help one of your former pupils, too? Так? Вы помогали также и одному из своих бывших учеников?
You weren't too hard to find Тебя не так уж сложно найти.
I thought so, too, at first, but if you could've heard him... Я тоже так сначала подумал, но если бы вы слышали этого парня...
Your color is all cloudy, so you were struggling with distillation, too. У тебя получился мутный цвет, так что у тебя были также проблемы с дистилляцией.
You... you did that the other day too. Ты... ты и раньше так делал.
Don't think too deeply about the chemistry between a guy and girl. Не стоит так много размышлять о влечении между юношей и девушкой.
She, I think, blamed me, you know, for pushing her too hard. Мне кажется, она винила меня, понимаете, за то, что я так давила на нее.
These eyePhones are phones, too? Так эти ГлазФоны ещё и телефоны?
You say that, but you'll end up running, too. Ты так говоришь, но ты тоже закончишь тем, что сбежишь.
But seeing that Betty has married into one of the families concerned, I think she ought not to be too carefully protected from the sordid truth. Принимая во внимание, что Бетти вышла замуж за одного из членов нашей семьи, мне кажется, что её не нужно так тщательно оберегать от истины.
That's way too simple for these jokers. Эти клоуны так легко не отделаются.
Even if my parents die... I will be too busy working and living. Даже если мои родители умрут... я буду так загружена работой, что переживу и это.
If Ma Jun is sick like that too, how worried he must be. Если и Ма Чжун так болеет, как же он, наверное, волнуется.
Look, Max, I miss it, too. Да, Макс, я тоже так думаю.