| For the next 24 hours, missions were postponed as the German anti-aircraft and fighter defences were too strong. | В течение следующих 24 часов миссия была отложена, так как зенитный огонь и истребительное прикрытие были слишком сильны. |
| Others claimed that Bowie shot himself or was killed by soldiers while too weak to lift his head. | Другие свидетели заявляют, что он застрелился или был убит солдатами, так как он был слишком слаб, чтобы даже просто поднять голову. |
| Well, Mer could be yours, too. | Ну, так Мер может и за тебя решить. |
| Bad reputation now, so badly lose shape after a few years later it too. | Плохая репутация сейчас так сильно потерять форму после спустя несколько лет это слишком. |
| Its tyres are filled with pure nitrogen, because normal air is considered too unstable. | Его шины наполнены чистым азотом, так как обычный воздух японцы посчитали слишком нестабильным. |
| He's too heavy for you to lug around anyway. | В любом случае он слишком тяжелый для тебя, чтобы носить его так. |
| Reconnaissance wasn't possible because the cavalry was too worn out to carry out its duties. | Идти в разведку было невозможно, так как конница была слишком утомлена, чтобы выполнить эти обязанности. |
| You can get hurt, too. | Вас могут ранить так же быстро. |
| Sounds like you gave up too easily. | Звучит так, будто ты слишком легко сдался. |
| If he is, he might not be too difficult to identify. | Если так и есть, его не сложно будет вычислить. |
| There is so much to write about cheese, this is show people actually live is too short. | Существует так много писать о сыром, это показать людям, на самом деле живут слишком короткое. |
| She would make fun of you, too, your little crush on nick. | Она смеялась над тобой, так же, как над твоей маленькой влюбленностью в Ника. |
| Rinker commented on the situation too. | Сам Трепак так прокомментировал ситуацию:. |
| It turned out that her appointment reflected a change in strategy as Industrivärden decided to consider investing in small companies too. | Оказалось, что ее назначение отражает изменение стратегии, так как Industrivärden решила рассмотреть возможность инвестирования в небольшие компании. |
| And very efficient it is, too, if I may say so. | И очень эффективный, если можно так сказать. |
| And yesterday, I would have, too. | Вчера я думал бы так же. |
| No, it happened too fast. | Нет, это произошло так быстро. |
| You know you can go blind from that, too. | Знаешь ведь, так и ослепнуть можно. |
| It's true, we both lost our wives way too early. | Это правда, мы оба потеряли наших жён, так быстро... |
| In small numbers, they're not too difficult. | Когда их немного, их не так сложно одолеть. |
| And if they're dropping it, I think we should, too. | Если они решили бросить их, думаю, мы должны поступить так же. |
| So I went to another, and it refused me, too. | Так что я пошла к другому, но он тоже отказал. |
| Apparently you do, too, for Tony Stark. | Так же, как вы к Тони Старку. |
| The world-acclaimed Kitano works like this, too. | Всемирно известный Китано тоже так работает. |
| Kristy, that way you can come too. | Кристи, так ты тоже сможешь поехать. |