For the next 24 hours, missions were postponed as the German anti-aircraft and fighter defences were too strong. |
В течение следующих 24 часов миссия была отложена, так как зенитный огонь и истребительное прикрытие были слишком сильны. |
Others claimed that Bowie shot himself or was killed by soldiers while too weak to lift his head. |
Другие свидетели заявляют, что он застрелился или был убит солдатами, так как он был слишком слаб, чтобы даже просто поднять голову. |
Well, Mer could be yours, too. |
Ну, так Мер может и за тебя решить. |
Bad reputation now, so badly lose shape after a few years later it too. |
Плохая репутация сейчас так сильно потерять форму после спустя несколько лет это слишком. |
Its tyres are filled with pure nitrogen, because normal air is considered too unstable. |
Его шины наполнены чистым азотом, так как обычный воздух японцы посчитали слишком нестабильным. |
He's too heavy for you to lug around anyway. |
В любом случае он слишком тяжелый для тебя, чтобы носить его так. |
Reconnaissance wasn't possible because the cavalry was too worn out to carry out its duties. |
Идти в разведку было невозможно, так как конница была слишком утомлена, чтобы выполнить эти обязанности. |
You can get hurt, too. |
Вас могут ранить так же быстро. |
Sounds like you gave up too easily. |
Звучит так, будто ты слишком легко сдался. |
If he is, he might not be too difficult to identify. |
Если так и есть, его не сложно будет вычислить. |
There is so much to write about cheese, this is show people actually live is too short. |
Существует так много писать о сыром, это показать людям, на самом деле живут слишком короткое. |
She would make fun of you, too, your little crush on nick. |
Она смеялась над тобой, так же, как над твоей маленькой влюбленностью в Ника. |
Rinker commented on the situation too. |
Сам Трепак так прокомментировал ситуацию:. |
It turned out that her appointment reflected a change in strategy as Industrivärden decided to consider investing in small companies too. |
Оказалось, что ее назначение отражает изменение стратегии, так как Industrivärden решила рассмотреть возможность инвестирования в небольшие компании. |
And very efficient it is, too, if I may say so. |
И очень эффективный, если можно так сказать. |
And yesterday, I would have, too. |
Вчера я думал бы так же. |
No, it happened too fast. |
Нет, это произошло так быстро. |
You know you can go blind from that, too. |
Знаешь ведь, так и ослепнуть можно. |
It's true, we both lost our wives way too early. |
Это правда, мы оба потеряли наших жён, так быстро... |
In small numbers, they're not too difficult. |
Когда их немного, их не так сложно одолеть. |
And if they're dropping it, I think we should, too. |
Если они решили бросить их, думаю, мы должны поступить так же. |
So I went to another, and it refused me, too. |
Так что я пошла к другому, но он тоже отказал. |
Apparently you do, too, for Tony Stark. |
Так же, как вы к Тони Старку. |
The world-acclaimed Kitano works like this, too. |
Всемирно известный Китано тоже так работает. |
Kristy, that way you can come too. |
Кристи, так ты тоже сможешь поехать. |