| It doesn't really matter, you'll teach me, it can't be too hard. | Ты можешь научить меня, это не может быть так уж сложно. |
| So if you wouldn't mind signing these two receipts, I'd be only too happy to leave you in peace. | Так что, если вы не против подписать эти две расписки, я был бы только рад оставить вас в покое. |
| You're not going to live forever, too. | Тебе тоже не так уж много осталось. |
| So you can tell the future too? | Так что может быть ты расскажешь о своем будущем тоже? |
| I'm too big to take the boot from you now. | Я слишком большой человек, чтобы ты мог так со мной поступать. |
| Things not going too well, my dear? | Дела идут не так хорошо, моя дорогая? |
| I am Eyal, nice to meet you too. | Я - Эяль, мне так же очень приятно. |
| So, you sleep with women too? | Так ты спишь с женщинами тоже? |
| Well, you better do your job as a father too, and keep that Ricky away from Adrian. | Что ж, ты работаешь так же хорошо, как выполняешь работу отца тоже, и держи Рикки подальше от Эдриан,. |
| Because last night, I was writing you a letter... and then the words, they got too big. | Вчера вечером я писал тебе письмо... там было так много слов... |
| Well, if you two are still married, it's her house, too. | Так как вы ещё женаты, то это её дом тоже. |
| Joan looks too sweet for words tonight, doesn't she? | Джоан сегодня так прекрасна, словами не описать. |
| If you're too scared, then I'll go do it. | Если ты так боишься, тогда это сделаю я. |
| They want to hear the songs with the words that they're too afraid to say. | Они хотят слышать песни со словами, которые сами так боятся произнести. |
| I would've pulled this move, too, back in the day. | Раньше я бы тоже так сделал. |
| Well, either that or we try too hard. | Ну, или так, или мы слишком стараемся. |
| Well, you know, for me too, it's complicated. | Ну, знаешь, это все так сложно. |
| What are you doing home too, Henry? | Почему ты так рано, Генри? |
| I'm very happy to learn you're in Paris, as I am there too. | Я очень счастлив узнать, что вы в Париже, так же, как и я. |
| Dad, you're letting them off too easy. | Папа, и ты их просто так отпускаешь? |
| As the first of May begins. I've come too realize something. | Первое мая уже наступило, так что я мог считать это началом свободной жизни. |
| You can't say that to him, you're excited too. | Не говори так, Ты ведь тоже этого хочешь. |
| Like the mutineers of 500 years ago, we, too, have a hard choice to make. | И так же, как те мятежники 500 лет назад, мы должны сделать трудный выбор. |
| I had nowhere else to go, and I'm too afraid to sleep outside on the street. | Мне больше некуда идти, и я так боюсь спать на улице. |
| You saved Dr. Kim too? | Так ты и доктора Кима спас? |