But you are far too clever to share his fate needlessly. |
Но ты слишком умен, чтобы просто так разделить его участь. |
My daughter used to like doing that too. |
Моя дочь, раньше, так тоже делала. |
There are the specialists, too. Hinge-makers, glass blowers, wood-carvers. |
Так же, специалисты - слесари, стеклодувы, резчики по дереву. |
I hate it when he does that, too. |
Я тоже ненавижу, когда он так делает. |
She was changing stories, too. |
Так же, как и истории. |
Because you made it too small. |
Потому что вы его так сшили. |
And the people who help them are sent away too. |
И с теми, кто им помогает, поступают так же. |
Not too old, you know. |
Не так, что бы очень. |
You see too little of each other. |
Вы так редко видите друг друга. |
You're too involved with this case. |
Вы и так активный фигурант в этом деле. |
Drug arrests, too, but I guess that won't look so good. |
Аресты за наркотики тоже, хотя, думаю, здесь не так все красиво. |
Don't lean too forward, that's right. |
Не наклоняйся слишком вперед, вот так. |
If things go wrong, then we'll all be too dead to care. |
Если что-то пойдёт нет так, мы будем слишком мертвы, чтобы переживать. |
I think mine was like that and Greg's too. |
Думаю, именно так было у меня и у Грега тоже. |
That's probably his name, too. |
Может, так его и в самом деле зовут. |
Will you stop killing, too? |
В этом ваш секрет, не так ли? |
Looking at the parents like that you'd be depressed too. |
Глядя на родителей в таком состоянии ты б тоже так себя чувствовал. |
And they wanted to be friends too. |
Они хотели быть друзьями, так ведь, Джей? |
If you say it that way, it plays too earnest. |
Так это будет выглядеть слишком искренне. |
If so, you should be able to do this too. |
Раз так, вы должны помочь товарищу. |
I mean, if it helps, we thought it was, too. |
То есть, если это поможет, мы тоже так думали. |
You said that about Laurie, too. |
Про Лори ты так же говорил. |
So, unless she takes my secrets too, then all of this is for nothing. |
Так что пока она не примет и мои секреты всё будет напрасно. |
All of this comes very naturally, so I wouldn't get too in your head about it. |
Все это приходит очень естественно, так, чтобы я не получила в ваших головах ничего этого. |
I'm pretty sure her friends are rooting for her, too. |
Её друзья, наверняка, так же болеют за неё. |