| But you are far too clever to share his fate needlessly. | Но ты слишком умен, чтобы просто так разделить его участь. |
| My daughter used to like doing that too. | Моя дочь, раньше, так тоже делала. |
| There are the specialists, too. Hinge-makers, glass blowers, wood-carvers. | Так же, специалисты - слесари, стеклодувы, резчики по дереву. |
| I hate it when he does that, too. | Я тоже ненавижу, когда он так делает. |
| She was changing stories, too. | Так же, как и истории. |
| Because you made it too small. | Потому что вы его так сшили. |
| And the people who help them are sent away too. | И с теми, кто им помогает, поступают так же. |
| Not too old, you know. | Не так, что бы очень. |
| You see too little of each other. | Вы так редко видите друг друга. |
| You're too involved with this case. | Вы и так активный фигурант в этом деле. |
| Drug arrests, too, but I guess that won't look so good. | Аресты за наркотики тоже, хотя, думаю, здесь не так все красиво. |
| Don't lean too forward, that's right. | Не наклоняйся слишком вперед, вот так. |
| If things go wrong, then we'll all be too dead to care. | Если что-то пойдёт нет так, мы будем слишком мертвы, чтобы переживать. |
| I think mine was like that and Greg's too. | Думаю, именно так было у меня и у Грега тоже. |
| That's probably his name, too. | Может, так его и в самом деле зовут. |
| Will you stop killing, too? | В этом ваш секрет, не так ли? |
| Looking at the parents like that you'd be depressed too. | Глядя на родителей в таком состоянии ты б тоже так себя чувствовал. |
| And they wanted to be friends too. | Они хотели быть друзьями, так ведь, Джей? |
| If you say it that way, it plays too earnest. | Так это будет выглядеть слишком искренне. |
| If so, you should be able to do this too. | Раз так, вы должны помочь товарищу. |
| I mean, if it helps, we thought it was, too. | То есть, если это поможет, мы тоже так думали. |
| You said that about Laurie, too. | Про Лори ты так же говорил. |
| So, unless she takes my secrets too, then all of this is for nothing. | Так что пока она не примет и мои секреты всё будет напрасно. |
| All of this comes very naturally, so I wouldn't get too in your head about it. | Все это приходит очень естественно, так, чтобы я не получила в ваших головах ничего этого. |
| I'm pretty sure her friends are rooting for her, too. | Её друзья, наверняка, так же болеют за неё. |