| I might be a little too busy with my big, successful cupcake shop, so suck it. | Я могу быть немного занята из-за моего большого, успешного магазина кексов, так что выкуси. |
| I mean, it's my problem too. | Я имею в виду, что это так же моя проблема. |
| A skimmer swipes the card and records the keystrokes so you can get the pin too. | Скиммер прокатывает карточку и фиксирует нажатые кнопки, так что можно получить еще и пин-код. |
| But the farm is too crowded as is. | Но ферма и так уже битком. |
| I just couldn't do it anymore, it was too hard. | Я просто не могла так больше, это было слишком тяжело. |
| And I think you seem great, too, so... | И я думаю, вы кажетесь замечательной, на самом деле, так что... |
| Which kind of makes you a Guardian, too. | Так что ты теперь тоже Хранитель. |
| You, too, I imagine. | Ты тоже, я так полагаю. |
| Amnios come with risks, too. | Амниоцентез так же сопряжён с рисками. |
| Sure looks like it went over, too. | Вы поступили так, как считали нужным. |
| Yes, I thought so too. | Да, я тоже так думала. |
| That boy who worries and feels the shudder of remorse because you are too young... | Этот юноша волнуется и содрогается от приступов раскаяния, потому что ты так молода... |
| Yes, I thought so, too, but the pillow didn't work. | Я тоже так думал, но подушка не сработала. |
| I make it a point to be lucky, too. | Я всегда стараюсь сделать так, чтобы мне повезло. |
| And that happens with taxes too, just like it could with steroids or any other thing. | Так делают и с налогами, также как со стероидами, и многими другими вещами. |
| I wouldn't get too excited. | Я бы не был так возбужден. |
| Don't say that too often, or I'll run away. | Не повторяй это так часто, иначе я сбегу. |
| And you and Kimberley will too, just like us. | И у вас с Кимберли будет так же, как у нас. |
| I was too scared to move. | Я так испугалась, что боялась пошевелиться. |
| That'd be my guess, too, given the cold weather. | Я бы тоже так сказал учитывая холодную погоду. |
| Something's wrong with me, too. | Со мной тоже что-то не так. |
| Hopefully not too slow, because it's already dangerously slow as it is. | Надеюсь, оно не слишком замедлится, а то уже и так опасно медленное. |
| No. My mother did it, too. | Нет, моя мама тоже так делала. |
| A life for a life doesn't seem too unreasonable. | Жизнь за жизнь звучит не так уж неразумно. |
| And you got to king me too, so... | Ты тоже съел меня дамкой, так что... |