| In that case, use your behind too! | Раз все так просто, чего же ты ждешь? |
| Me too, so I guess we'll be having a drink. | Так что, думаю, мы выпьем. |
| That's why I pushed too hard, and t-that's it. | Поэтому так сильно на тебя давил. |
| Well, if that's the case, I guess I've got to be fired too. | Что ж, если это так, меня тоже нужно уволить. |
| I'm out of here, too, so you got two seconds. | Я тоже ухожу, так что у тебя 2 секунды. |
| (sighing): We have worked too hard For you guys not to get your shot. | Мы так старались и заслужили фото в альбоме. |
| I was pretty sure it was in yours, too. | Я был уверен, что и ты думаешь так же. |
| But he's still alive, so... I, too, am in the business of saving lives. | Но он выжил, так что... я тоже, вроде как, жизни спасаю. |
| So, am I too sweaty for a good-morning kiss? | Так что, я слишком вспотела для утреннего поцелуя? |
| I'm awake, too, so it's no good thinking about gnawing your own arm off. | Я тоже не сплю, так что даже не думай о том, чтобы отгрызть себе руку. |
| Kind of hoping we'd switch back now that it's out, but I guess that would be too easy. | Теперь, когда все вышло наружу, мы вроде как должны поменяться обратно, Но похоже, что так было бы слишком просто. |
| She sounded a lot like her father when she said it, too. | Так сказал бы и ее отец. |
| The same thing happened when Mother got angry too. | Так же было и когда сердилась мама |
| [alarm disengage beep] got some of the p.D. Guys On the lookout too. | Я так же попросил некоторых полицейских тоже присмотреть. |
| And I am sorry, too. | Так что, и ты меня прости. |
| It's too fast to see, so let's have a look at it again in slow motion. | Слишком быстро, чтобы увидеть, так что давайте посмотрим на это еще раз в замедленном режиме. |
| So you're too proud to take her back? | Так ты слишком горд, чтобы принять ее обратно? |
| And I was thinking that it's actually an adventure for us, too. | И я так подумала, что это и нас касается. |
| All right, everybody here tested negative, too, so it doesn't appear to be spreading, which is terrific... | Все, кто здесь работает, прошли проверку, их результаты тоже отрицательные, так что это, по-видимому, не заразно, что очень даже замечательно... |
| Okay, well, whether it is or not, it's definitely too dangerous for you guys to be here right now. | Хорошо. Так это или нет, слишком опасно для вас сейчас находиться здесь. |
| Since you've been too busy to pick up the phone, I won't keep you. | Так как вы были слишком заняты, чтобы отвечать на звонки, я не буду вас задерживать. |
| So, mothers Be good to your daughters too | Так что, мамы, будьте тоже добрей |
| I mean, it sounds like a good daydream, but... actually doing it's too weird. | Я имею ввиду, что на словах все здорово, но... на деле может получиться совсем не так. |
| But it doesn't mean I'm not on penny's side, too. | Но это так же не значит, что я не на стороне Пенни. |
| And I worry, too, about the ways I've let him down. | И я так же переживаю по поводу того, как я его подвожу. |