| Well, you need to trust me, too. | Так вот, ты тоже должен мне поверить. |
| Notes are too easy to trace, so we got the ransom in pound coins. | Бумажки легко проследить, так что мы взяли выкуп однофунтовыми монетами. |
| So if you do know anything, I want to know too. | Так что, если вы что-то знаете, я тоже хочу знать. |
| I understand you and the Master were very close and Mrs Crompton too. | Я так понимаю, вы и Магистр были очень близки и Миссис Кромптон тоже. |
| Right. That's how I see it, too. | Конечно, я тоже так считаю. |
| It's too old, it often does that. | Это слишком старо, так часто делают. |
| That's how it started for me too. | Так же начиналось и со мной. |
| It would have been better for his family, too. | Так было бы лучше для его семьи. |
| I thought something was coming after me, too... | Я так же думал, что меня что-то преследует... |
| I'm friends with my kids, too. | Да. Я так же друг своим детям. |
| Ben, trying to make partner is one thing, but you are working too hard. | Бен, стремиться стать партнером это хорошо, но нельзя работать так много. |
| Block's not too popular around these parts anymore. | Блок уже совсем не так влиятелен, как прежде. |
| Your visits are too few, cousin. | Ты так редко навещаешь меня, кузен. |
| He was too busy chasing women! | Он был так занят, меняя девок! |
| I mean, she was too shell-shocked to speak. | В смысле она так потрясена, что не может говорить. |
| Don't press too tight, or the pad will slide. | Не дави так сильно, сдвинешь полоску. |
| You totally saved his life too. | Точно, ты спасла ему жизнь, не так ли? |
| It'd be great if we lived like this too. | Было бы здорово если бы мы тоже так жили. |
| And I can do it with both hands, too... | И я так могу, и другой рукой тоже. |
| The waters beyond that aren't too deep... and so, small transporters carry them ahead. | Воды за ней не особенно глубоки так что маленькие буксиры тащат их вперёд. |
| But I'm never too scared... | Но мне никогда не было так страшно... |
| Dean, I'm not eligible for financial aid because my past income is too high. | Я не получаю финансовую помощь, так как мой последний доход слишком высок. |
| I've seen some pretty things, too, but not nearly so many. | Но еще я видел пару приятных вещей, правда не так много. |
| They sense something is wrong someone is walking too close behind them. | Они чувствуют, что что-то не так, кто-то близко подобрался сзади. |
| Well, maybe too young when I started. | Ну, может, я слишком рано стала матерью, но так уж вышло. |