Примеры в контексте "Too - Так"

Примеры: Too - Так
Do you think he'll have that luck against Dallas too? Ты думаешь, с Далласом ему так же повезет?
Yes, because one or other of us is always too tired, or distracted by work. Так, потому что всегда один из нас либо очень устал, либо не может забыть о работе.
You got a callback too, didn't you? Тебе ведь тоже перезвонили, не так ли?
Yes, but he did that wherever they stayed, so everyone else would know that too. Да, но он делал так во всех отелях, так что об этом знали и остальные.
You think I'm a nut too, do you? Вы тоже думаете, что я спятил, не так ли?
But all doctors are husbands too, aren't they? Но все врачи чьи-то мужья к тому же, не так ли?
And I know you've heard the rumors, too... rebel spies are plotting to set fire to New York, like they did that town in Vermont. И я знаю, что до тебя тоже доходят слухи... шпионы повстанцев готовятся поджечь Нью-Йорк, так же как проделали это с городом в штате Вермонт.
Because if Jason went after us, exposing your father as his, too, it'd be my family breaking down in the middle of the night. Потому что если бы Джейсон подал на нас, сказав, что твой отец так же является его отцом, моя семья бы распалась той ночью.
Come on, it's an ex thing. "I had her first." Mike does it, too. Да ладно, она бывшая. "Я была ее первая." Так же как и Майк.
And you know what, guess what, it's how you make a living now too. И знаешь что, думаю, ты тоже так зарабатываешь на хлеб.
Folks should like 'em, too, and why not? Ребятам они нравятся, так почему бы и нет?
Maribel, you are too young and there are many things you are not aware of. Марибель, ты еще так молода, и есть много вещей, которых ты пока не знаешь.
It's way too soon, isn't it, Kathleen? Это слишком быстро, не так ли, Кэтлин?
Therefore, it would be too risky to release these animals, both for the released and for the natural populations. И потому будет слишком рискованно выпускать этих животных, как для них самих, так и для популяций на воле.
She enclosed a cheque for ten pounds, said she hoped things wouldn't be too frightful, and closed by saying she was dashing off to bridge. Она вложила в него чек на десять фунтов, надеется, что всё будет не так страшно, и в конце написала, что убегает на бридж.
Sounds like you're letting Ron call all of the shots because you're too nice to say what you want. Звучит так, будто ты даёшь Рону принимать все решения, потому что ты слишком добренькая, чтобы сказать, что ты хочешь.
Well, it can happen if you pack on a few pounds, or if you find yourself in a fight, or if a lady friend becomes rather too enthusiastic. Ладно. Так бывает, если вы набрали пару фунтов, или ввязались в драку, или подруга начинает проявлять излишнюю горячность.
Some of them will be, and soon, so it's for them, too. Некоторые из них выйдут замуж, и скоро, так что эта книга и для них тоже.
You want to see it too, don't you? Ты ведь тоже хочешь посмотреть не так ли?
She's so busy taking care of her many clients that she's too busy to address the media, etcetera. Она так занята клиентами, что у нее нет времени обратиться к СМИ, и т.д. и т.п.
I would, too, and I'd love to come, but my leg is rather painful. О, я бы тоже этого хотел, и пришел бы к вам, если бы моя нога не болела так сильно.
They weren't letting Shannon wear it, so I decided to wear it, too. Они не дали Шеннон одеть ее, так что решила одеть ее тоже.
Is that what you think, too, Annie? Ты тоже так считаешь, Энни?
You're in the playoffs, too? Это так мило, вы только узнали об этом?
You would scream like a little girl too, if a reptile ambushed you like that. Да, ты бы тоже кричал так, если бы на тебя напала ящерица.