Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
If he's got the sheik, chances are he's got some answers, too. Если шейх у него, вероятно, он также что-то знает.
You're going to be retired like him too. И все будут уволены, также как и он
I see trees of green Red roses, too Я вижу зеленые деревья а также красные розы
For millennia, I have dreamed of my return to that wretched planet where I, too, was once betrayed by the Primes I called my brothers. У же несколько тысячелетий я мечтаю о возвращении на эту жалкую планету, где меня также когда-то предали Праймы, которых я считал братьями.
I had my turn at the magic lamp, too. У меня также была своя очередь в волшебной лампе
Peyton Manning and Kobe Bryant are on restricted diets with training schedules and weigh-ins too. у Пейтона Мэннинга и Коби Брайанта также ограниченные диеты с тренировками и взвешиванием.
Everyone knows spies are good with languages and firearms, but they need to be great storytellers, too. Всем известно, что шпионы знают языки и хорошо обращаются с оружием, но им также нужно быть хорошими выдумщиками.
I thought we did too, but it will be just as difficult after the inauguration, so I think we should do it now. Я тоже так думал, но нам будет ровно также сложно это сделать после инаугурации, поэтому я подумал про сейчас.
Well, my dear ones, it is also true that Americans in general are not too intelligent. Так что, мои дорогие, истинно также и то, что Американцы, в большинстве своём, недостаточно умны.
I'm a spiritual failure, too. Я также неудачница и в духвной силе.
I say you got yourself into a little bit of trouble, and you dragged us into the mess too. Ты не только нажил себе чуть-чуть неприятностей, но также и нас в них втянул.
Well, what happened when I was a little kid was - some pretty heavy stuff too. Ну, тоже самое происходило, когда я сам был ребенком - также, несомненно, очень важные вещи.
And no bugs, too, I don't know if that was... (elevator bell dings) Paul. И также никаких насекомых, не знаю если это... (звенит лифт) Пол.
Kid's got a record, too - BE, assault, possession. Парень также имел приводы... Кража со взломом, нападение, хранение оружия.
Strangely enough, 30 years later, we're building 1-800-GOT-JUNK? and making money off that too. Странно, но спустя 30 лет мы создаем ассенизаторскую фирму "1-800-GOT-JUNK" и также зарабатываем деньги на мусоре.
It was like that with me and Yang at first, too. Поначалу у нас с доктором Янг было также.
Shouldn't we tell Ma too? Наверно нам стоит также рассказать матери?
Actually, my sister went to college with her but she's a friend of mine too. Вообще-то, моя сестра училась с ней в колледже, но она также и моя подруга.
If our PAC goes forward, then Wendy does, too? Если Комитет продолжит, то она поступит также?
Well I don't mind the insult to me, Mrs. Strong, but you're insulting Jerry too. Я не против оскорблений в мой адрес, миссис Стронг, но вы оскорбляете также и Джерри.
What, did you hurt your arm, too? Что, ты также поранила свою руку?
So we can clean that up, too? Поэтому мы можем очистить это, также?
Well, whoever sent it, they're probably looking for us, too. Ну, те, кто послал ее, они, возможно, ищут нас также.
When you married your ex-husband, did you think he would change too? Когда вы вышли замуж за своего предыдущего мужа, вы также думали что он изменится?
Is this how you killed my sister too? Ты и мою сестру также убил?