Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
The project influences indirectly the position of the family's children, too. Косвенно этот проект оказывает также влияние на положение детей в семье.
That too would be a boost for regional peace. Это также будет способствовать установлению мира в регионе.
Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel. Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок.
Those decisions, too, had to be seen in context. Эти решения также необходимо рассматривать в соответствующем контексте.
Civil society, too, continued to participate in the political process there. Гражданское общество там также продолжает участвовать в политическом процессе.
United Nations missions, too, face challenges in finding the specialized civilian capacities that they need to fulfil their increasingly varied mandates. Миссии Организации Объединенных Наций также сталкиваются с трудностями в поисках гражданских специалистов, в которых они нуждаются в связи с выполнением своих все более диверсифицированных мандатов.
The secretariat, too, should be given some discretion. Секретариату также следует предоставить некоторую свободу действий.
Here, too, our response must be global and collective. Поэтому наши действия также должны носить глобальный и коллективный характер.
I, too, pledge to live up to this responsibility that our history has bequeathed us. Я также обязуюсь выполнять эту ответственность, которую возложила на нас история.
It is important that majority communities feel they too can benefit from these processes. Важно то, что, по мнению общин большинства, они также могут получить пользу от этих процессов.
China, too, is engaged in extensive South-South cooperation programmes on renewable energy. Китай также принимает участие в крупных программах сотрудничества по линии Юг-Юг в области использования возобновляемых источников энергии.
Development assistance, too, plays a key role in alleviating poverty. Помощь в целях развития также призвана сыграть ключевую роль в сокращении масштабов нищеты.
Those differences, too, must be acknowledged, but they should never divide us. Эти различия также необходимо признать, но они не должны нас разделять.
Several representatives said too that alternatives to DDT should be sufficiently evaluated for efficacy, human health implications, cost-effectiveness and environmental safety. Ряд представителей также указали, что альтернативы ДДТ должны достаточно полно оцениваться на предмет их эффективности, последствий для здоровья людей, рентабельности и экологической безопасности.
They also must not be too dangerous for the complainant. Они также не должны быть слишком опасны для заявителя.
JS3 also noted that the conditions of detention pending deportation were too restrictive in many cases. Авторы СПЗ также отметили, что во многих случаях условия содержания под стражей до депортации являются чересчур жесткими.
It added that compensation for social work supporting childcare and nursing care was too low. Она также отметила, что за социальную работу по уходу за детьми и больными выплачивается крайне низкое вознаграждение.
Italy will continue to play its part in the rest of the region too, beginning with dialogue. Италия будет также и впредь играть свою роль и в остальных странах региона, начиная с установления диалога.
Overall progress in achieving equal rights and the empowerment of women is also too slow. Слишком медленными также являются темпы общего прогресса в деле обеспечения равных прав и улучшения положения женщин.
Conflict-affected States that require capacity-building support in particular areas can be capacity providers too, drawing on their experience in other fields. Затронутые конфликтом государства, нуждающиеся в помощи по линии укрепления потенциала в каких-то конкретных сферах, также при этом могут предлагать и свой потенциал, распространяя свой опыт, накопленный в других областях.
They too mobilize and motivate parents, schools and other social institutions. Они также должны мобилизовывать и мотивировать родителей, школы и другие социальные институты.
The executive branch, too, is experiencing difficulties. Трудности испытывает также и исполнительная ветвь власти.
Business, too, can do its part. Предпринимательские круги также должны сыграть свою роль.
And individuals too have roles to play. Имеют значение и действия отдельных граждан также.
Without multi-year funding, the organization is constrained in its planning abilities, too... Без многолетнего финансирования организация не может также в достаточной степени осуществлять планирование.