| I'll look for your coat too. | Я также рассмотрю вопрос с твоим пальто. |
| Look... this is a big day for Lucy, too. | Послушай, этот день также важен и для Люси. |
| Also, Washington isn't in this pyramid... too obvious. | Также, очевидно, Вашингтона в этой пирамиде нет. |
| There are a lot of other indicators, too. | Есть также и множество других признаков. |
| Because he is my best friend, too. | Потому что он также мой лучший друг. |
| Mr. 0-1-6-0 must be one of Shampagne's clients, too. | Мистер 0-1-6-0, должно быть, также один из клиентов Шампань. |
| I have no doubt she's a friendly girl too. | Не сомневаюсь, она также и доброжелательна. |
| That goes for you, too, Curtis. | Это касается и тебя также, Куртис. |
| Well, I hope Natalie's really good at keeping secrets, too. | Хорошо. Надеюсь, Натали также хорошо хранит секреты. |
| County coroner's pitched in, too. | Мы также привлекли к работе окружного судебного следователя. |
| I think I found a chrome flake, too. | Похоже я также нашла хлопья хрома. |
| I think that Alvarez's disappearance is tied to Malcolm, too. | Я считаю, что исчезновение Альвареса также связано с Малькольмом. |
| My parents, too, for that matter. | Также как и мои родители, к слову. |
| I bet Fabi's looks like this, too. | Держу пари, что Фаби выглядит также. |
| In tough times, it too can hunt on land. | В тяжелые времена он также может охотиться и на земле. |
| Murdock, we'll need a car battery, too. | Мердок, нам также нужен аккумулятор. |
| You'll have a month's wages too. | Ты также получишь жалованье за месяц. |
| He's been doing a lot with after-school, too. | Также он принимает большое участие в программах досуга школьников. |
| She's responding to hand squeezes, too. | Она также реагирует на пожатие ладони. |
| It wouldn't hurt to pick up a couple guns too. | Не повредит также захватить пару пистолетов. |
| I know about oceans, too. | Я также знаю кое-что об океанах. |
| Remember, it comes back on for the Daleks too. | Помните, она также вернётся к Далекам. |
| I think Jasper Tudor would be glad to come home, too. | Полагаю, Джаспер Тюдор также будет рад возвращению. |
| I don't need a spark plug in there, too. | Мне также не нужны свечи зажигания здесь. |
| Some acute subdural blood on the right side, too. | Также острое субдуральное кровотечение на правой стороне. |