Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
However, the Commission, too, must play a role in defining a global common system approach. Однако Комиссия также должна сыграть свою роль в выработке глобального подхода в рамках всей общей системы.
That report, too, should be issued the following week. Этот доклад также будет выпущен на следующей неделе.
Mr. Elyseu-Filho (Brazil) said that his delegation, too, endorsed the Belgian amendments. Г-н Элисеу-Филхо (Бразилия) говорит, что его делегация также одобряет поправки Бельгии.
In such a case, the third post would be occupied by the Vice-President unless he too was in the minority. В последнем случае третье место занимает заместитель Председателя, если он также не принадлежит к меньшинству.
My country stands ready to contribute as much as it can to the international efforts in that field, too. Наша страна готова также внести максимально возможный вклад в международные усилия в этой области.
As a State member of the European Union, Germany, too, was among the respondents. В качестве государства - члена Европейского союза среди ответчиков также была и Германия.
Ms. Shin said that she too wished to emphasize the importance of amending discriminatory legislation. Г-жа Шин говорит, что также хотела бы подчеркнуть необходимость изменения дискриминационного законодательства.
Children, too, faced particular burdens, especially with regard to the right to education. Особые трудности встают также перед детьми, в частности в связи с правом на образование.
Mr. HERNDL said that he, too, welcomed the Chairman's initiative, which would certainly enhance the Committee's work. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что он также приветствует инициативу Председателя, которая, несомненно, будет способствовать работе Комитета.
This is a good estimate for the other surveys, too. В равной степени эта оценка справедлива также и в отношении других обследований.
The time benefit is carried over to the next phase of processing, too. Выигрыш по времени характерен также для следующего этапа обработки данных.
It too fulfils all Statistics Austria's requirements for extensive documentation and modification history, which used to be contained in paper form. Данное приложение также обеспечивает удовлетворение всех требований (Статистического управления Австрии), касающихся подробного документирования и учета изменений, которые применялись к бумажным вопросникам.
14.23 Senior women too form part of the rural population and some attention must be paid to them. 14.23 Женщины старшего возраста также составляют часть сельского населения, и им должна быть уделена определенная доля внимания.
The amounts of nursing allowances are subject to changes too. Размеры пособий по уходу также подлежат изменениям.
The comments on microcredit, too, would be noted, since many women worked in microenterprises. Комментарии в отношении микрокредитования также будут приняты к сведению, поскольку многие женщины заняты на микропредприятиях.
The author subsequently filed a new application for reconsideration and it too was rejected. Впоследствии автор представила еще одну апелляцию, которая также была отклонена.
However, that proposal, too, was criticized on the grounds that, in practice, signatures could be used for different purposes. Однако это предложение также было подвергнуто критике на том основании, что на практике подписи могут использоваться в разных целях.
Creditors, too, therefore have their share of responsibility in whether to extend a loan. Поэтому кредиторы также должны нести ответственность за эти решения.
My country and my people too are suffering from unilateral sanctions imposed by the same State that has imposed the economic blockade on Cuba. Народ моей страны также страдает от односторонних санкций, введенных тем же государством, которое сохраняет экономическую блокаду Кубы.
So, too, are development and prosperity, but both require security and stability in order to be permanent. И точно также углубляется развитие и увеличивается благосостояние, но им обоим нужны безопасность и стабильность для того, чтобы стать стабильными.
Australia, too, has demonstrated its willingness to assist and is committed to the longer-term rebuilding of Afghanistan. Австралия также продемонстрировала свою готовность оказывать поддержку и приверженность долгосрочным усилиям по восстановлению Афганистана.
In the words of Uruguayan poet Mario Benedetti, "the South too exists". Как заметил уругвайский поэт Марио Бенедетти, «существует также и Юг».
Democracy, too, is about expanding opportunities and strengthening human capabilities. Демократия также расширяет горизонты и возможности человека.
They also have too little information on the procedures for registering their businesses. Они также располагают недостаточной информацией о процедурах регистрации своего предприятия.
Here, too, the world must act together. И в этом случае мир также должен действовать на основе совместных усилий.