Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
We, too, say that they are indeed war crimes. Мы также считаем, что речь идет действительно о военных преступлениях.
They, too, are waiting to be integrated into the mainstream of our economic and social sectors. И они также готовы к интеграции в поток экономической и социальной жизни нашего общества.
But justice too will be required. Но для этого потребуется также и правосудие.
This, too, serves nobody's interest over the long run. Это также, в конечном счете, не отвечает ничьим интересам.
The only exception might be for Lithuania and Poland (perhaps Latvia too) for discussions about Kaliningrad. Единственное исключение может быть сделано для Литвы и Польши (возможно также для Латвии) при обсуждении вопросов Калининградской области.
However, those suggestions too were objected to. Однако против этих предложений были также высказаны возражения.
Natural disasters too are a grave humanitarian problem to which we must give equally serious attention. В свою очередь стихийные бедствия являются серьезной гуманитарной проблемой, которой мы также должны уделять столь же серьезное внимание.
There are many features for webmasters and developers too, decreasing the total cost of developing, deploying and managing global web sites. В него вошли также многие свойства, необходимые также вебмастерам и разработчикам, сокращая общие издержки по разработке, разворачиванию и управлению глобальными веб-сайтами.
These developments have alerted third countries too, because the consequences appear to be even more controversial for them. Эти события также насторожили третьи страны, поскольку последствия для них, как представляется, являются еще более противоречивыми.
The Swedish initiative to start partial harmonization of technical standards has been swept "under the carpet" too. Шведская инициатива о начале частичной гармонизации технических стандартов была также "положена в долгий ящик".
Policy makers, too, can - in appropriate settings - use these tools. В надлежащих условиях разработчики политики также могут использовать эти средства.
It too is directed to the peoples of the United States and the Western peoples generally. Оно также предназначено для народа Соединенных Штатов и для народов западных стран в целом.
I hope that permanent members, too, have been marked for progress in that area. Я надеюсь, что постоянные члены также достигли определенного прогресса в этой области.
We note, too, his intention to establish a partnership office to coordinate the relationship with the private sector. Мы также отмечаем его намерение создать управление по вопросам партнерства для координации отношений с частным сектором.
I too would like to thank the Special Representative for being with us today. Я также хотел бы выразить признательность Специальному представителю за присутствие сегодня здесь с нами.
The electoral process too has benefited from considerable assistance. Значительная помощь была также оказана и в процесс организации выборов.
That too proved to be a very difficult issue. Этот вопрос также оказался очень непростым.
Lastly, I too would like to express our gratitude and appreciation to Ms. Norma Chan. И наконец, я также хотел бы выразить нашу признательность г-же Норме Чан.
We hope too that any future reconfiguration of MINUSTAH will include greater participation by female officers in any proposed increase of its police capabilities. Мы также надеемся на то, что любая будущая реорганизация МООНСГ будет предусматривать более активное участие сотрудников-женщин при рассмотрении любого предложения по увеличению численности ее полицейского потенциала.
Here, too, we know from experience that peace and security can be affected by underlying socio-economic conditions. Здесь нам также хорошо известно из опыта, что мир и безопасность могут пострадать от лежащих в их основе социально-экономических условий.
We too are grateful for the detailed briefing and the assessments provided. Признательны также за обстоятельный брифинг и высказанные оценки.
In collective labour agreements, too, the length of the pay entitlement period depends nearly always on seniority. В коллективных трудовых договорах продолжительность права на заработную плату также почти всегда зависит от стажа работы.
Yet there too, the same factors listed would apply. Однако здесь также будут применимы те же перечисленные факторы.
We feel that this point, too, is fundamental. На наш взгляд, этот момент также очень важен.
In Burundi too, landmines remain a serious threat to the local population in the border area with the United Republic of Tanzania. В Бурунди наземные мины также продолжают серьезно угрожать местному населению в районах, граничащих с Объединенной Республикой Танзанией.