Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
The needs of people affected by these emergencies are increasing, too. Растут также потребности людей, затронутых этими чрезвычайными ситуациями.
Against this background, an attempt should be made to tackle this problem, too. С учетом этого следует предпринимать также любые попытки решить данную проблему.
They too should be able to live in peace and security with their neighbours and reap the benefits of cooperation and stability. Он также должен иметь возможность жить в условиях безопасности и в мире со своими соседями и пожинать плоды сотрудничества и стабильности.
Poverty too was a form of violence. Нищета также является одной из форм насилия.
It stood ready to engage in such dialogue and trusted that other members did too. Она готова вести такой диалог и надеется, что другие государства также готовы к этому.
Quality adjustments as well as weights for export and import of services are planned too. Планируется также начать работу по внесению поправок на качество, а также по расчету весов для экспорта и импорта услуг.
However, bilateral agreements on double taxation usually applied to earnings, savings, social security allowances and pensions too. Однако двусторонние соглашения в отношении двойного налогообложения обычно также касаются заработков, сбережений, пособий по социальному обеспечению и пенсий.
A system of rotating all administrative and security staff throughout the Penitentiary System had also been introduced to prevent staff becoming too familiar with prisoners. Для предотвращения установления слишком близких отношений между персоналом и заключенными во всей пенитенциарной системе были также введены процедуры ротации всех административных сотрудников и служащих, обеспечивающих безопасность.
Here, too, the Working Group can make a valuable contribution. Здесь Рабочая группа по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке также могла бы внести ценный вклад.
He also warned against a too dirigiste approach to FDI and development. Он также предостерег против командного подхода к вопросам ПИИ и развития.
Mr. Ozawa (Japan) said that his delegation, too, was committed to transparency. Г-н Одзава (Япония) говорит, что его делегация также выступает за транспарентность.
The peace process, too, had made a number of significant and positive strides. В рамках мирного процесса также произошел ряд важных и позитивных сдвигов.
As a major troop-contributing country, India, too, was concerned that the 30 June deadline was fast approaching. В качестве одной из основных стран, предоставляющих войска, Индия также озабочена быстрым приближением крайнего срока - 30 июня.
New Zealand, too, had dedicated funding to assist with counter-terrorism capacity-building in the Pacific region. Новая Зеландия также выделила финансовые средства для содействия созданию контртеррористического потенциала в тихоокеанском регионе.
Within these strict limits, it is difficult to see why an international organization too may not invoke necessity. В этих строгих пределах трудно понять, почему международная организация также не может ссылаться на необходимость.
The trade unions, too, were monitoring the situation. Профсоюзы также осуществляют контроль за ситуацией в этой сфере.
Women are in the minority and men in the majority in other leading positions too. Женщины находятся в меньшинстве также и на других руководящих должностях.
Local authorities, too, benefit from the involvement of, and consultation with, residents. Местные органы также извлекают пользу из участия местных жителей в общественной работе и из консультаций с ними.
CODENPE, too, has media projects that are run directly by indigenous peoples of the highlands and Amazonia. По линии КОДЕНПЕ также реализуются информационные проекты, которыми руководят представители коренных народностей Сьерры и Амазонии.
In future, it will be necessary to equalise the retirement age for women and men in Poland, too. В будущем в Польше также будет необходимо установить одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин.
Women attend those schools, too. Женщины также учатся в этих школах.
Here, too, women's participation was increasingly significant. Участие женщин в этой сфере деятельности становится также все более весомым.
An enabling and positive international economic environment and coherent, complementary and supportive developed-country policies are critical determinants too. Решающее значение имеет также создание благоприятной и позитивной международной экономической среды и проведение развитыми странами согласованной политики, дополняющей и поддерживающей усилия развивающихся стран.
Here, too, the diversification of sources is important. В этом деле также важное значение имеет расширение источников информации.
Of course, political will is constantly changing too. Разумеется, политическая воля также постоянно меняется.