Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
I hope there is a lot of wisdom too. Я надеюсь, что оно также очень мудрое.
It is 'our' problem too. Это также и 'наша' проблема.
Alas, this, too, is Europe. К сожалению, все это происходит также в Европе.
Here, too, commitment must be translated into action. Здесь приверженность цели должна также трансформироваться в действия.
Floating rates worked for the Big Three currencies, forestalling traumatic crises for other currencies too. Плавающие обменные курсы работали на Большую Тройку валют, также предупреждая кризисы, травмирующие прочие валюты.
This, too, is an advantage in a country where security is the top priority for most people nowadays. Это также является преимуществом в стране, где безопасность сегодня является основным приоритетом для большинства людей.
Somehow, too, Asia's leaders must manage the pace of globalization. Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации.
Japan, too, must play an active role in security and peace-keeping. Япония также должна играть активную роль в поддержании мира и безопасности.
Mexico, too, has begun to mobilize significant technological prowess. Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал.
Big companies, too, are in the game. Крупные компании также участвуют в игре.
For Japan, too, there is justification in responding to such global expectations. Для Японии, также, есть оправдание в отклике на такие глобальные ожидания.
Treatment, too, has changed in the wake of the mass poisoning. Лечение также претерпело значительные изменения после массового отравления.
In education, it was encouraging, too, that females now accounted for half of national school enrolments. Кроме того, в области образования обнадеживающим фактором является также то, что женщины в настоящее время составляют половину учащихся в национальных учебных заведениях.
Expect macroprudential policies to go south, too - and to be redefined in the process. Следует ожидать, что макропруденциальная политика также пойдет на юг - и она будет пересматриваться в этом процессе.
In Britain, too, immigrants have been changing the ethnic profile of the middle and professional classes. В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса.
The structure of the entire economy matters, too. Структура всей экономики также имеет важное значение.
So science must retain its claim to being natural philosophy, too. Так что, наука должна сохранить свое требование быть также и философией природы.
HIV/AIDS, too, was undermining the decade's achievements in child health and survival. Достигнутые за десятилетие успехи в области охраны здоровья и выживания детей также подрывает ВИЧ/СПИД.
Uruguay's government, too, has not deviated from the basic tenets of the policies of the conservative government that preceded it. Уругвайское правительство также не отклонилось от основных принципов политики консервативного правительства, предшествовавшего ему.
Early mercantilism deserves a rethink too. Ранний меркантилизм также нуждается в переосмыслении.
However, solidarity was needed too, between non-governmental organizations, the news media, employers and labour unions. Однако также необходимо солидарное участие неправительственных организаций, средств массовой информации, работодателей и профсоюзов трудящихся.
Riots and political protests would have broken out earlier, too. Массовые беспорядки и политические протесты также разразились бы гораздо раньше.
John Paul II might have been naive, too, but only up to a point. Иоанн Павел II, возможно, также был наивным, но только до определенного предела.
But this also has a potentially dangerous drawback, too. Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
In other ways, too, evaluating charities takes time, and can be expensive. В некоторых отношениях оценка благотворительных организаций также занимает немало времени и может быть дорогостоящей.