Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
We have much to learn, too, from economic history. Нам также нужно многому научиться из экономической истории.
Europeans, too, have special responsibilities. На европейцев также возложена особая ответственность.
China, too, will feel the results of the new balance in Congress. Китай также почувствует результаты нового баланса сил в Конгрессе.
And of this is born India's democratic vitality, too. На этом также зиждется демократическая жизнеспособность Индии.
Here, too, there is a need to look at the possibilities of simplifying the United Nations decision-making mechanisms. Здесь также необходимо рассмотреть возможности упрощения процедур механизмов по принятию решений.
The village, too, is mysteriously without phone service. Деревня также загадочным образом осталась без телефонной связи.
They, too, have become afflicted with the inequities and imbalances they are meant to rectify. Они также поражены неравенством и дисбалансами, которые им надлежит исправить.
The system of trade too is based on discrimination. Система торговли также основана на дискриминации.
This, too, is unacceptable and was not the objective of the sanctions. Это также неприемлемо и никогда не было целью санкций.
Cuba, too, has been reeling under unjust sanctions for 38 years now. От последствий несправедливых санкций на протяжении вот уже 38 лет страдает также Куба.
That, too, may be spawning dissolution. Это также может спровоцировать ее развал.
There, too, the opinion can no doubt be heard that circumstances have now overtaken the Bretton Woods institutions. Там также наверняка высказываются мнения о том, что обстоятельства взяли верх над бреттон-вудскими учреждениями.
The financial crisis of this Organization remains one of the challenges that deserve our attention, too. Финансовый кризис нашей Организации остается одной из проблем, также заслуживающей нашего внимания.
I, too, was a beneficiary of Mwalimu's political tutelage and of Tanzania's generosity. Мне также довелось воспользоваться политическим покровительством мвалиму и гостеприимством Танзании.
In this situation, too, consistency is essential. В такой ситуации последовательность действий также имеет существенно важное значение.
This should be done to ensure that these too reflect the very necessary imperative of the democratization of the international system of governance. Это необходимо сделать для того, чтобы они также отражали настоятельную необходимость демократизации международной системы управления.
Food prices, too, are at historical highs, contributing to poverty and political unrest. Цены на продовольствие также выросли и достигли исторических пределов, приводя к бедности и политическим волнениям.
Contractual translators too could now consult the Optical Disk System free of charge over the Internet. Переводчики, выполняющие работы по контрактам, также могут пользоваться системой на оптических дисках бесплатно через Интернет.
So, too, the renminbi's stability has helped the region maintain strong growth, from which the world as a whole benefits. Также, стабильность юаня помогла региону сохранить быстрый экономический рост, от которого выиграл весь мир.
More access to finance for small and medium sized businesses would help, too. Более открытый доступ к финансам для малых и средних предприятий также имел бы положительное воздействие.
That list, too, might not be exhaustive. Этот перечень также необязательно имеет исчерпывающий характер.
She too escaped from Zaire to Sweden. Она также бежала из Заира в Швецию.
In this regard, too, local civil society and non-governmental organizations should be strengthened to enable them to become effective implementing partners. В этой связи также необходимо оказать поддержку местному гражданскому обществу и неправительственным организациям, с тем чтобы дать им возможность более эффективно осуществлять свою деятельность в качестве партнеров.
The system provides services for railways of Estonia and Lithuania too. Эта система обслуживает также железные дороги Эстонии и Литвы.
In that case, too, it was clear that only the individual had a direct and immediate interest in the claim. В этом случае также ясно, что лишь индивид прямо и непосредственно заинтересован в предъявлении иска.