Think you should think about getting out of there, too. |
Наверно, и тебе надо поступить также. |
The discoloration has started, too. |
Также, начал изменятся цвет кожи. |
They know too of the fact that we have scholarship benefits. |
Они также знают, что у нас есть учебные стипендии. |
Looks like they all went to the same college, too. |
Похоже, они также все из одного колледжа. |
He must have brought gloves, too. |
Также, он должно быть одевал перчатки. |
But the shadows are part of nature, too. |
Но тени, также являются частью природы. |
Back to his old tricks, I suppose, too. |
Я предполагаю, он также вернется к своим старым трюкам. |
There was a girlfriend too, but she left when the paranoia started. |
Была также подружка, но она ушла, когда началась паранойя. |
You can hold it for me too if you like. |
Если вам нравиться, вы также можете подержать это для меня. |
It's just that I want to try new stuff too. |
Просто я хочу попробовать также новые вещи. |
And then you will die too just like the doctor. |
И потом вы умрете, также как доктор. |
And I need to be with someone who can do that, too. |
И мне нужен тот, кто делает также. |
It was your idea, too. |
Это была также и твоя идея. |
It's kind of you to look after Paolo too. |
Очень благородно, что вы заботитесь также о Паоло. |
When your mind stands still, your muscles will let go too. |
Как только твое сознание приостановится, расслабятся также и мышцы всего тела. |
You'll see better without this, too. |
Ты также будешь видеть лучше без этой штуки. |
You'll not only pay for the record, but your lies, too. |
Ты заплатишь не только за пластинку, но также и за свое вранье. |
I just appreciate free will too. |
Но также я уважаю и свободу выбора. |
Yes, but there are other facts too... |
Ну да, хотя имеются также и другие факты... |
He's pretty tight with Langley too. |
У него также довольно тесные связи с Ленгли. |
I found some more blood spots in the hall, too. |
Я также нашла кровяные брызги в холле. |
He's a journalist too and a friend of mine. |
Он также журналист и мой друг. |
But there will be young people at breakfast too. |
Но за завтраком также будут и молодые. |
But don't forget, you still work for me too. |
Но не забывай, что ты работаешь также и на меня. |
And shortly afterwards they too had a son - |
И вскоре после этого у них также родился сын - |