Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
As the High Commissioner and the Ambassador said, that too is a very important part of the equation. Как заявили Верховный комиссар и посол, это также является важнейшей составляющей уравнения.
Domestic case law, too, makes a distinction between these different concepts. Во внутригосударственной судебной практике также проводятся подобные различия между этими разными понятиями.
She, too, was prepared to take part in such a working group. Она также готова принять участие в такой рабочей группе.
If the Parliament approves this bill as proposed, this particular supervision may be enforced in practice too. Если парламент одобрит предложенный законопроект, то такой вид надзора также будет введен в практику.
The Indonesian Government too has an important role to play in such endeavours. Индонезийское правительство также должно сыграть свою важную роль в этих усилиях.
That question, too, would have to be considered further. Этот вопрос также заслуживает последующего рассмотрения.
Those studies concluded that water, too, could be polluted in future. Эти исследования показывают, что в будущем также может быть заражена вода.
An increasing number provide this information through the Internet and other electronic networks too. Все большее число стран предоставляют эту информацию через Интернет, а также другие электронные сети.
Here too, the non-paper stresses the importance of enhanced consultation and communication. На этот счет в неофициальном документе также подчеркивается важность активизации консультаций и налаживания коммуникации.
From article 8, paragraph 3 Cst it follows that the cantons and communes, too, must ensure equality. Из пункта З статьи 8 Конституции следует, что кантоны и общины, со своей стороны, также обязаны обеспечивать равенство.
At the cantonal level, too, there are one or several departments in charge of health matters. В кантонах также имеются один или несколько департаментов, занимающихся вопросами здравоохранения.
The number of illegal abortions is not known, but it is probable that this too has declined considerably. Количество нелегальных абортов неизвестно, но, вероятно, оно также значительно снизилось.
Here too, there is considerable and grave cause for concern. Здесь также существует существенная и серьезная причина для озабоченности.
Grown, too, have the expectations to deliver, both from within Afghanistan and from outside the country. Возросли также и ожидания в плане результатов, как внутри Афганистана, так и за пределами страны.
The question of sampling was also addressed, in the event that the target population was too large for the collection of data. Рассматривался также вопрос о выборке в том случае, если целевой контингент является слишком большим для сбора данных.
I hope that this too will meet with the Committee's understanding and full support. Надеюсь, что данная просьба также встретит понимание и полную поддержку со стороны членов Комитета.
The Netherlands proposes that in this article too the term "authorization" should be qualified by "prior". Нидерланды предлагают в этой статье также предпослать термину «разрешение» определение «предварительное».
The international community must recognize too that Chad has chronic problems that predate the Darfur issue. Международное сообщество также должно понять, что у Чада имеются хронические проблемы, возникшие еще до проблемы Дарфура.
On Curaçao, too, the Governor of the Island and the Acting Governor are women. На основе Кюрасао губернатором и исполняющим обязанности губернатора также являются женщины.
It also complemented other instruments dealing with landmines, including the Ottawa Convention, as it restricted the use of other devices too. Он также дополняет другие документы, касающиеся наземных мин, включая Оттавскую конвенцию, ибо он ограничивает применение и других устройств.
In other aspects of cultural life too, the Government firmly maintains the policy of popularization and daily routinization. В других сферах культуры правительство также твердо проводит политику популяризации и пропаганды культуры в повседневной жизни.
Uzbekistan, too, has no network of experts preparing reports on the status of the environment within the country. В Узбекистане также не создана сеть экспертов по подготовке отчетов о состоянии окружающей среды республики.
Co-ownership is therefore the dominant tenure in urban areas too. Поэтому в городских районах совместная собственность также является доминирующей.
Here too, statistics are needed to track access to information and communications technologies. Статистические данные требуются также, чтобы определять уровень доступа к информационным и коммуникационным технологиям.
This definition, too, is new. 17 Это определение также является новым.