The praetorian prefecture of Italy was also re-established after the end of the Gothic War, before it too evolved into an exarchate. |
Префектура Италии была также восстановлена после Готской войны а затем тоже преобразована в экзархат. |
Creationists have been critical of it too. |
Креационисты также критически оценивают его достоверность. |
Besides cars he developed diesel engines for trucks and ships too. |
Параллельно с разработкой автомобилей компания также продолжала производить двигатели для кораблей и поездов. |
One can do water sports here too. |
Также здесь можно заниматься байдарочным спортом. |
They were not happy with it, calling it too "dark". |
Он также был недоволен повествованием игры, назвав его слишком «глупым» и «смутным». |
It is eaten as a candy too. |
Также оно используется в качестве начинки для пирога. |
And you, too, lynette. |
И с тобой, Линнет, также. |
I saw him on TV, too. |
Я также видел его по телевизору. |
On 18 May 2018, Sergei Skripal was discharged from the hospital too. |
18 мая Сергей Скрипаль также был выписан из больницы. |
The new state was to include parts of Haryana too. |
В состав его государства входили также и некоторые области Непала. |
When the giant sauropods died out, the giant predators lost their main food supply and they too were doomed. |
Когда вымерли гигантские зауроподы, гигантские хищники лишились своего основного источника пропитания и также были обречены. |
And she bit one of my officers too. |
А также она укусила одного из моих сотрудников. |
Opponents, too, find themselves under threat. |
Его оппоненты также оказались под угрозой. |
In today's East Asia, too, the market is fostering integration. |
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции. |
But that approach, too, might have a downside. |
Но такой подход также может иметь и оборотную сторону. |
This, too, began with Reagan and Thatcher. |
Это также началось с Рейгана и Тэтчер. |
Shevardnadze, too, was initially viewed as a symbol of post-Soviet Georgian democracy. |
Шеварднадзе также первоначально рассматривали как символ постсоветской грузинской демократии. |
These variables are related to living longer, too. |
Эти переменные также связаны с большей продолжительностью жизни. |
The returns from education, too, can be increased, if more individuals live longer because of better health care. |
Доходность вложений в образование также можно увеличить, если больше людей начнут дольше жить благодаря лучшему здравоохранению. |
This, too, is a result brought about by the American neocon masterminds. |
Это также является результатом действий американских неоконсервативных вдохновителей. |
Not just the Chinese... they got Koreans and Iranians working for Fang too. |
Не только китайцы... они получили корейцев и иранцев, работающие также на Фанга. |
You're not doing too well either. |
Твои дела также не слишком хорошо. |
It wouldn't be wise to leave my footprints around too. |
Было бы благоразумно также не оставлять свои следы тут. |
You have to be the smartest, too. |
Ты также стремишься быть самой умной. |
He has an amazing voice, too, so... |
У него также замечательный голос, так что... |