Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
So too are were the obstacles the conventions faced and the strategies needed to overcome them. Это также справедливо в отношении трудностей, с которыми сталкиваются конвенции, и стратегий, необходимых для их преодоления.
We note too the progress on legislation in the administrative and justice areas. Мы также отмечаем прогресс, достигнутый в законодательной деятельности в административной и судебной областях.
On the regional level too, much more has been achieved than we realize nowadays. На региональном уровне также было достигнуто больше, чем мы осознаем в настоящее время.
For financial services providers, too, ICT tools have become critical for managing risks related to their clients. Для поставщиков финансовых услуг ИКТ также превратились в важнейший инструмент управления связанными с их клиентурой рисками.
South-South trade, too, is benefiting from new routes and transhipment centres in the South. Торговля Юг-Юг расширяется также благодаря появлению новых транспортных маршрутов и перевалочных центров в странах Юга.
It was also too early to determine their effectiveness. Пока еще также слишком рано определять их эффективность работы.
But the United Kingdom also believes it is important to bring together the civil and military functions that too often have been separate. Но Соединенное Королевство также считает важным объединение гражданских и военных функций, которые очень часто бывают разделены.
So the concern is understandable, and it has been raised there too. Такая озабоченность понятна, и там она также выказывалась.
We know too that both the Chadian and the Sudanese authorities see this as an issue of national sovereignty. Нам также известно, что и чадские, и суданские власти считают это делом национального суверенитета.
We believe also that the problems faced by low-income countries are too profound to be ignored by the international community. Мы считаем также, что проблемы, стоящие перед странами с низким уровнем дохода, также имеют слишком глубокие корни для того, чтобы их игнорировало международное сообщество.
A credible date for the elimination of export subsidies would be crucial too. Решающее значение будет иметь также установление реальных сроков для отмены экспортных субсидий.
Here, too, accountability and responsibility have become diffuse. Здесь также стали размытыми подотчетность и ответственность.
However, this sociological or historical perspective, too, falls largely outside the focus of the Study Group. Однако такой социологический или исторический подход также выходит достаточно далеко за рамки темы, рассматриваемой Исследовательской группой.
Donors too need to improve their coordination. Доноры также должны улучшить координацию своей деятельности.
BFIPU may also call upon the services of external experts, and they too are bound by professional confidentiality. Кроме того, Группа может нанимать внешних экспертов, на которых также распространяется требование в отношении профессиональной тайны.
Supranational bodies too should respond to public opinion. Наднациональным органам следует также учитывать общественное мнение.
We, too, are convinced that the experience is replicable. Мы также убеждены в том, что этот опыт можно перенимать.
The perspectives and assumptions of staff within health and welfare services are highly relevant too. Весьма актуальное значение имеют также взгляды и посылки, из которых исходят сотрудники служб здравоохранения и социального обеспечения.
Exports too picked up in a favourable external environment and were aided by the weaker dollar. Экспорт также увеличился вследствие благоприятных внешних условий, появлению которых способствовало снижение курса доллара.
We hope that that too will set a good precedent for the future. Надеемся, что это также создаст хороший прецедент на будущее.
The private sector too is implementing these laws. Частный сектор также выполняет эти законы.
NGOs, too, have an indispensable part to play in monitoring and lobbying. НПО, со своей стороны, также играют незаменимую роль в наблюдении за соблюдением обязательств и в поощрении к нему.
Access to energy and water, too, is an integral part of the poverty reduction efforts. Доступ к энергетическим и водным ресурсам также является неотъемлемой частью усилий по борьбе с нищетой.
The concentration of women in certain professions has other consequences too. Концентрация женщин в некоторых профессиях имеет также другие последствия.
Data gathering, too, is lengthy - having required approximately nine months in the case of the Project. Процесс сбора данных также является длительным - в случае с данным проектом на сбор информации ушло порядка девяти месяцев.