| And don't forget, the other two witnesses need protecting too, of this theory... | И не забудь, двое других свидетельниц также нуждаются в защите, в таком свете... |
| I need to travel, too, and I need money for it. | Мне приходится много ездить, мне также нужны деньги. |
| Without you, I'd kill myself, too. | Без тебя, я убил бы себя, также. |
| Well, she's lovely, too. | Да, она прекрасна, также. |
| Yes... but he's very strict too. | Да, но также он очень строгий. |
| He was starting to make a little money at it, too. | Также он собирался немного на этом подзаработать. |
| You should see this vet, too. | Также тебе следует встретиться и с этим ветеринаром. |
| I think he might be my dad, too. | Думаю, он также и мой отец. |
| We'll take these too, if you don't mind. | Мы также возьмем и это, если не возражаете. |
| She laughed at my jokes, too, which was a very nice bonus. | Она также смеялась над моими шутками, что было отличным бонусом. |
| Shamrock, too, probably, with whatever phone he used to call Bell. | Вероятно, Шэмрок также поступал, когда была необходимость звонить Бэллу. |
| We're out of white bread, too. | У нас также закончился белый хлеб. |
| A lot of the wrong people heard that broadcast, too. | Много плохих людей, также слушают радио. |
| If you hide him, we'll arrest you too. | Если вы скрываете его, мы арестуем также и вас. |
| In that case, the baby will likely be drunk, too. | В этом случае ребенок, вероятно, также будет пьян. |
| Plenty of fish in the creek, too. | А также полно рыбы в ручье. |
| We'll be back soon... these too accompanied by heavy lava flows. | Мы скоро вернёмся... это также сопровождается мощными потоками лавы. |
| It lets you break a lot of rules, too. | Это позволяет тебе также нарушать много правил. |
| Haunted the rest of us, too. | Преследовало и остальных из нас также. |
| Now give me one good reason I shouldn't incinerate you too. | Теперь назови серьёзную причину, почему бы мне не поступить с тобой также. |
| Not just Doc; Ecklie, too. | Не только Дока, но также и Экли. |
| I can understand why you might be angry at her too, though. | Я также могу понять, почему вы могли бы быть злы и на нее тоже. |
| And I think it was great strategy by his handlers, too. | И я также считаю, что это был удачный ход его стратегов. |
| We'll probably move to Tampere, too at the end of December. | Возможно также мы переедем в Тампере в конце декабря. |
| But I'm also thinking it might be playing it too safe. | Но я также думаю, что оно может быть слишком безопасным. |