Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
Just so you know, by marriage you're dead to me, too. Раз ты его жена, значит ты для меня также не существуешь.
If I had, too, my dad would still be alive. Если бы я сделал также, мой отец был бы жив.
Her taxes pay my salary, too. Ее налоги также идут на мою зарплату
He paid a commission, too, right? И он также заплатил комиссию, так?
Are you checking her too, or just me? Вы ее также проверяете реально или только меня?
Well, it's Frank's agency, too, Peggy. Ну, это также и агентство Фрэнка, Пегги.
So while you were out, I gave the okay to Dr. Weir to take your wisdom teeth out too. Пока ты была в отключке, я разрешила доктору Вир также вырвать твои зубы мудрости.
So we, too, can confront the great moral issues of our time, if only we can find... If... Мы также можем противостоять серьезным моральным проблемам нашего времени, если только мы сможем найти... если...
And before you say "no," you need to remember that I'm pretty dangerous, too. И перед тем как скажешь "нет", помни, что я также довольно опасен.
Well, I'm sure your mom was scared, too. Ну, я уверено, твоя мама была также напугана
I know, but the good news is, I lied about your burns, too. Я знаю, но хорошие новости в том, что я также наврал про твои ожоги.
Also, for the jury, I want to make sure you don't come off too preachy. Также, для присяжных, я хочу быть уверена, что ты не будешь слишком нравоучителен.
And if you want to stay down there until after SportsCenter's over, that's fine, too. И если вам захочется остаться там также до окончания спортивной передачи, это тоже ничего.
But we can take heart that just as our forebears had the courage to confront the issues of their day, so we, too... Но мы можем принять сердцем, что также, как и наши предки имели смелость противостоять проблемам своего времени, так и мы тоже...
He cleaned out the cash register, too. Он также забрал выручку из кассы.
Okay, listen, we need a crime scene unit, too, as soon as possible. Ладно, слушай, нам также нужны криминалисты на место преступления, как можно скорее.
Should I just believe what she said about you and Joyce too? Мне верить также и тому, что она сказала про тебя и Джойс?
You lied about knowing your brother, too, didn't you? Вы также солгали о знакомстве со своим братом, неправда ли?
You bet your life on the Giants, too, and they're in sixth place. Можете также свою жизнь... на Джаинтс поставить, они на шестом месте.
I also include that Monk fellow too although I don't know why I should bother with him. Также и этого парня, Монаха, хотя я не знаю, почему я должен беспокоиться о нем.
Those things permit you to break into people's homes, too? Это вам также разрешает вламываться в чужие дома?
May we have Geraldine on the table too? Можем мы выложить на стол также и эту Джеральдину?
Amato stated: "Other measures are needed too". Амато заявляет: "Необходимы также и другие меры".
We're going to continue the E.C.T. treatments once a week, but I'd like you to try the medication again, too. Мы продолжим электростимуляции раз в неделю, но я бы хотела чтобы вы также принимали и лекарства.
They've been the best I've ever had, too. И эти дни с тобой, также были лучшими и для меня.