| Would you kiss me goodnight too? | Вы поцеловали бы меня на ночь также? |
| He flat rang the bells of heaven, too. | Он также решительно звонил в небесные колокола. |
| Well, you're wrong about that too. | Что ж, вы также ошибаетесь и на этот счет. |
| I checked the office's online server, too. | Я также проверил интернет-сервер в офисе. |
| They too get wet first and then they fall in love. | Но ты не верь, они также с начала возбуждаются, а потом влюбляются. |
| Because they are your husband's children, too. | Потому, что они также дети вашего мужа. |
| Older sect, too, with all that show you got going on. | Старшая секта, также, со всеми то шоу вы получили продолжение. |
| You were on the TARDIS too... | Ты также была и в ТАРДИС... |
| Things take time, too, Tyrus. | Вещи также требуют определенного времени, Тайрус. |
| If this scandal goes public, his files will be made public, too. | Если это дело станет публичным, его данные также станут публичными. |
| And she wants you too see. | И она также не хочет тебя видеть. |
| You told your dad you were going to museums too. | Ты также сказала папе, что собираешься ходить по музеям. |
| I may lose a fortune, but I'm willing to guarantee your people, too. | Я могу потерять огромные деньги, но я также хочу дать гарантии твоим вкладчикам. |
| Tell him I'm sending trace evidence, too. | Скажи ему, что я также отправляю трасологию. |
| And we know that levels of greenhouse gases are rising too. | Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт. |
| In this case too, you have a mixture of scientists and designers. | В этом случае у нас также совместная работа учёных и дизайнеров. |
| He has to be a good husband, too. | Он должен быть также хорошим мужем. |
| In the reconstruction the leaders of the Karelian republic took an active part too. | Также в процессе восстановления активно приняло участие руководство карельской республики. |
| We'll want firearms too, if it comes back. | Нам также понадобится оружие, если зверь вернётся. |
| And I can say that I killed her, too... | И я также могу сказать, что убил ее... |
| You went downstairs, too, to get a glass of brandy. | Вы также спустились вниз, чтобы взять стакан бренди. |
| The Jaffa, too, will be leaving. | Джаффа, также, будут уходить. |
| They should have fired her too... | Они должны были уволить её также... |
| He can walk in the sun too. | Он также может выходить на солнце. |
| No, we search your house too. | Нет, мы также обыщем ваш дом. |