Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
Brown, too, but they're not offering me a full ride, so I'm passing. Также Браун, но они не предлагают мне полный курс, так что я пролетаю.
And every one of us had better be too. И я советую всем вам также на это настроиться.
Let other scholars comment on your work too Пусть другие учителя также комментируют твою работу
"On your head, a crescent too" "На твоей голове также полумесяц"
And when he finds a place for us to live, we're going down there too. И когда он найдет место, где мы будем жить, мы отправимся туда также.
The thing you is it suspect to take too? Предмет вы это подозреваете взяться также?
Certainly, I am very anxious too Конечно, я очень тревожный также уж
Will the person who borrows money be registered too? Личность который будет занимает деньги будут зарегистрирована также?
I saw you and I figured I could make a go of it, too. Я смотрю на тебя и понимаю, что думаю также.
We'll someday be old folks, too. ћы когда-нибудь будем старыми людьми, также.
I object, too, Your Honor... and I renew my motion to suppress the syringe... as it was obtained by an illegal search. Я возражаю также, Ваша Честь... и я пересмотрел свое мнение насчет шприца... раз он был получен нелегальным способом.
Got about a half a million bucks on fire, too, all of it in Chicago Federal Bank wrappers. И? - В огне также были и полмиллиона баксов, все с пометкой Чикагского Федерального Банка.
Dr Krause, we are going to board that plane too, and I'm willing to take the risk. Доктор Краузе, мы также летим этим самолетом, и я готов взять на себя риск.
I also care what my dad thinks and he's not too happy about it either, and I feel terrible about that, but... Меня также волнует, что мой отец думает и он тоже не особо счастлив по этому поводу, и я чувствую себя ужасно из-за этого, но...
If they take me, they take Jacob Langston, too. Если они возьмут меня, они также возьмут Джейкоба Лэнгстона.
Because I'm a citizen too, and I'm a lot more comfortable having this machine watch my every move than someone like you. Потому что я также и гражданин, и мне более комфортно, когда я сам, владея этой машиной, наблюдаю каждый свой шаг, чем кто-то из вас.
You've also defended some pretty bad people, too... for example, Вы также защищали довольно плохих людей... Например,
And Bonnie thinks that she can get Klaus out of the picture, too, at least temporarily. И Бонни думает, что она также сможет вывести Клауса из игры, по крайней мере на время.
And others were excluded too, right? И остальные также были исключены, так?
Mrs. Keyes had a relationship, too? А у Миссис Кейс также была связь?
They know too that while we do possess such large economic strength, that we do not abuse that strength. Они также знают, что, располагая такой большой экономической силой, мы ей не злоупотребляем.
And if you're not careful, you're going to lose them, too. И если ты не изменишься, ты их также потеряешь.
But if I don't get the money, maybe I'll trample you, too. Но если я не получу деньги, то возможно я растопчу тебя, также.
Heart of gold when it came to this town, and a very good friend of mine, too. Золотое сердце, несмотря на этот город, а также очень хороший мой друг.
So, too, do deaths from pneumonia and smallpox. а также смертность от пневмонии и ветрянки.