Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
He too did not appear before the Commission. Он также не предстал перед Комиссией.
Given the built-in structure, the second year allotments were higher and so too were the expenditures. Ввиду традиционной структуры бюджета на второй год двухгодичного периода выделяется больше средств, и поэтому расходы также выше.
It, too, had been established fairly recently and had already brought to light a number of facts. Он также был создан относительно недавно и уже выявил ряд фактов.
Here, too, the important work which had been conducted earlier in the CD was stopped halfway. Здесь также важная работа, проводившаяся ранее на КР, была прервана на полпути.
I, too, must ask if we are capable of working as a team to accomplish realistic goals. Я также вынужден спросить, способны ли мы работать как единый коллектив во имя достижения реалистических целей.
I, too, have a procedural announcement to make. У меня также имеется объявление процедурного характера.
Progress on nuclear disarmament, too, is more urgent than ever. Как никогда необходим также прогресс в области ядерного разоружения.
Mr. Hanson (Canada) said that he, too, had questions about the sustainability of the Development Account. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что у него также имеются сомнения в отношении возможности обеспечения средствами Счета развития.
We, too, continue to encourage and support the establishment of nuclear-weapon-free zones everywhere possible. Мы также будем и впредь поощрять и поддерживать деятельность по созданию зон, свободных от ядерного оружия, повсюду, где это возможно.
Continued work by the Special Coordinator will be needed in this area, too. И поэтому в этой области также нужно продолжить работу специальных координаторов.
There, too, continued improvement would be required even when goals were achieved. В этой области также потребуются постоянные усовершенствования, даже по достижении намеченных целей.
Those increases, too, should be explained and justified. Повышение этих средств также необходимо объяснить и обосновать.
This limitation, too, is due to a number of reasons. Такое ограничение также обусловлено целым рядом причин.
Here too, the Security Council will do itself no credit by accepting baseless and distorted allegations as fact. И здесь также Совету Безопасности не пристало принимать на веру беспочвенные и фальсифицированные обвинения.
These, too, are the words of Uri Avneri, not mine. Это также слова Ури Авнери, а не мои.
We, too, remain concerned over continued violence throughout Somalia. Мы также по-прежнему встревожены продолжающимся в различных районах Сомали насилием.
Like other delegations, we too believe that the challenges of UNAMA will be multifaceted and complex. Как и другие делегации, мы также считаем, что задачи МООНСА будут многоплановыми и сложными.
The safety of humanitarian workers, too, should be the focus of special attention. Особое внимание необходимо уделить также обеспечению безопасности гуманитарного персонала.
Malaysia, too, wishes to underscore that important point. Малайзия также хотела бы подчеркнуть этот важный момент.
Mr. Heinbecker: I too would like to thank Mr. Brahimi for his briefing on the situation in Afghanistan. Г-н Хайнбекер: Я также хотел бы поблагодарить г-на Брахими за брифинг о положении в Афганистане.
She pointed out the group's intention to hold its next informal meeting on 11 September 2003 in Windsor, too. Она отметила, что группа намерена провести свое следующее неофициальное совещание 11 сентября 2003 года также в Виндзоре.
Central and Eastern Europe, too, has seen service-related inflows of FDI. В Центральной и Восточной Европе также отмечается приток ПИИ в сектора услуг.
This too has reduced the global amount of the value of unperformed work under the contracts. Это также привело к сокращению общей стоимости невыполненной работы по контрактам.
Several initiatives are springing up in Latin America and the Caribbean too. В странах Латинской Америки и Карибского бассейна также зарождается несколько инициатив.
The period provided for in paragraph 4 is also too rigid. Предусмотренный в пункте 4 срок также чересчур мал.