Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
Stock options, too, often stir passionate criticism. Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
There is another factor at work, too. Продолжает действовать также и второй фактор.
Here, too, the US, where higher house prices stimulate consumption, is a misleading example for Europe. Здесь, в США, где высокие цены на жилье стимулируют потребление, также производят заблуждающийся пример для Европы.
Here, too, Europe must demonstrate much greater awareness of the geopolitical risks and its own best interests. Здесь, Европа также, должна продемонстрировать значительно большую осведомленность о геополитических рисках и свои собственные интересы.
But, as the Japanese authorities have acknowledged, human and organizational failings played an important part, too. Однако, как признали власти Японии, человеческие и организационные ошибки также сыграли важную роль.
White Americans, too, are dying earlier as their incomes decline. По мере падения доходов белые американцы также стали умирать в более раннем возрасте.
Brazil, too, is suffering from slow growth, not to mention stubborn inflation and mounting deficits. Экономика Бразилии также страдает от этого, не говоря уже об упрямой инфляции и растущих дефицитах.
They too did not enjoy the privilege of college education. Они также не были удостоены привилегии получить общее образование.
This, too, runs counter to the economic mainstream. Это также противоречит популярным сейчас экономическим концепциям.
That, too, helped rekindle a sense of national pride, extending from the Kremlin to the streets. Это также помогло вновь разжечь чувство национальной гордости, которое распространилось из Кремля на улицы.
Some national governments have their part to play, too. Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
Governments, too, should collaborate with their developing-country counterparts to provide much-needed leadership in the climate-change debate. Правительства также должны сотрудничать с коллегами из развивающихся стран, чтобы обеспечить столь необходимое руководство в обсуждении проблем изменения климата.
But Germany too, needs to be engaged over the ESDP and Afghanistan. Но Германия также должна быть подключена к ESDP и операции в Афганистане.
Then, a month later, a center-left majority took control of the National Assembly, too, after ten years of right-wing domination. Затем, через месяц, левоцентристское большинство взяло под свой контроль Национальное собрание, также после десятилетнего господства правых.
But Egypt, too, has followed a defining regional pattern. Но Египет, также следовал определяющей региональной модели.
Eisenhower was right about something else, too: America's military strength depends on preservation of its economic strength. Эйзенхауэр был также прав в чем-то другом: военная мощь Америки зависит от сохранения ее экономической мощи.
Be nice to have my wife back, too. Было бы неплохо также вернуть свою жену.
And be sure to ask about the ghost, too. А также непременно узнай насчет привидений.
I can see the way they're going, too. Я также вижу, как они уходят.
We thought it was a little weird, too. Мы подумали это также было несколько странным.
Here too, the early signs are encouraging. Здесь первые признаки также являются ободряющими.
The impact on governance is all too predictable. Воздействие на управление также слишком предсказуемо.
Their economic relationship, too, seems to be progressing. Их экономические отношения, кажется, также прогрессируют.
This is true for its financial parameters too. Это относится также и к ее финансовым параметрам.
In that sense, too, an aging society adds to the responsibilities of the young. В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.