Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
But will it be able to deal with a brewing political crisis, too? Но сможет ли она также справиться с бурлящим политическим кризисом?
States, too, should be held accountable for their deeds - hence, in 1948, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. Государства также должны отчитываться за свои деяния - поэтому в 1948 году появилась Конвенция по предотвращению и наказанию преступлений геноцида.
And they, too, are in angry revolt against party leaders, who are believed to have compromised themselves simply by trying to govern. И они также, в гневе восстают против партийных лидеров, которые полагают, что скомпрометировали себя тем, что просто пытались управлять.
In developed countries, too, many advocate a greater role for the state, in order to ensure that promised social benefits are delivered to rapidly aging populations. В развитых странах многие также выступают за передачу государству более значимых полномочий, чтобы быстро стареющее население гарантированно получало обещанные социальные выгоды.
The types of products that the latter offer to their customers will need to change, and the mix of assets in which they invest will be different, too. Последние будут вынуждены менять типы финансовых продуктов, предлагаемых клиентам; набор активов, в который они инвестируют, также изменится.
I know,'s the way I feel too. Я знаю... я также думаю.
And I'll bet he's really rich too. И я спорю, что он также богат.
Good. But I want to rent one too. Я также хочу снять и для себя.
As the fermentation progresses, it will slowly develop the unique white sugar sweetness, as well as sourness like rice wine too. Когда ферментация продвинется вперед, он медленно проявит уникальную сладость белого сахара, также как и кислоту, как у рисового вина.
Yes, Winston, and death to everyone else too! Да, Уинстон, также смерть всем остальным.
I also thought you'd like these too. Я также подумал, что тебе понравится и это
I can be intensely laid back too. Потому что я могу также сильно и приблизиться.
And Mr. Darcy, you are welcome, too. Мистер Дарси, я также рада вас видеть.
She has an answering service, too, right? У нее также есть служба секретарей-телефонистов, так?
I'll scan traffic cams in the area too. Я также просканирую дорожные камеры в области.
Governments, too, should think strategically about shifting their spending away from tangible infrastructure like roads and buildings, and toward intangibles like education and research and development. Правительства также должны стратегически думать о переводе своих расходов дальше от материальной инфраструктуры, таких как дороги и здания, к нематериальным активам таким, как образование, научные исследования и развитие.
In this age of global mobility, countries, too, go head to head in the battle for talent. В этот век глобальной мобильности, страны, также, противостоят друг другу в борьбе за талант.
But, when the Cold War ended, so, too, did his dogmatism. Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм.
India, too, has massive potential to grow fast and reap a demographic dividend, but it has been struggling with structural reform. Индия также обладает огромным потенциалом быстрого экономического роста и использования своих демографических дивидендов, но структурные реформы идут там с трудом.
In the developing world, too, the vast majority of people have started to experience sustained improvement in living standards and are rapidly developing similar growth expectations. Подавляющее большинство людей в развивающихся странах также начали испытывать устойчивое улучшение уровня благосостояния и подобные ожидания роста стремительно развиваются.
Societies, too, can become more altruistic (and may even enjoy an evolutionary advantage over their more selfish counterparts). Общества также могут стать более альтруистичными (и могут даже получить эволюционное преимущество по отношению к другим, более эгоистичным обществам).
I mean, we'll take your money, too, if it comes down to it, but... Я имею в виду, что мы также возьмем ваши деньги, если в этом будет необходимость, но...
This, too, will fuel chaos, because none of these powers is strong enough to shoulder the American burden. Это также будет стимулировать хаос, потому что ни одна из этих стран не является достаточно сильной, чтобы взять на себя американское бремя.
Until recently, China, which holds foreign currency reserves of more than $1.2 trillion (the world's largest), followed this policy, too. До недавнего времени Китай, иностранные валютные резервы которого составляют больше 1,2 триллиона долларов (крупнейшие в мире), также следовал этой политике.
But it is only a matter of time until they fall, too. Но это лишь вопрос времени, рано или поздно они также начнут падать.