Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Too - Также"

Примеры: Too - Также
But he, like, wanted the negatives, too, and he had changed his name. Но он хотел также и негативы, и имя у него теперь другое.
So, Glover had to pay with his life, too. Таким образом, перчаточник должен был также поплатиться жизнью
If you could pray for her too? Могли бы вы также за нее помолиться?
And I, too, had met someone, at a time in my life when I thought that bit of my heart could never be stirred again. А также повстречал человека, когда, казалось бы, этот уголок моей души замолк навсегда.
All I know is that there is a lot more money flowing through the Red Pony... new revenue streams, too. Я знаю только, что очень много денег проходит через Ред Пони... и также новые источники дохода.
Some other weird names here, too - the Big Mermaid, Также здесь какие-то другие странные имена... Большая Русалка,
Let's give him a name, too: Nelson. I'll bet Nelson has a cellphone. Давайте также дадим ему имя - Нельсон. Готов поспорить, что у Нельсона есть мобильный телефон.
I had to sell some other things too. Мне пришлось продать также и другие вещи
Yes, it's about the firm, too. Да, это также и относительно фирмы
my friends will take care of them too. мои друзья о них также позаботятся.
Bizarrely, there are crabs here, too, sifting through the droppings for nutrients. Странно, но крабы также живут в этих пещерах, просеивая помет в поисках питательных веществ.
That's much healthier for him and when he gets older he'll be able to be your friend too. Так для него гораздо лучше, а когда он подрастёт, то сможет быть также и вашим другом.
Like, Rowby's first album was pop, but it also had country and folk tendencies, too. Первый альбом Роуби был в поп стиле, но также обладал элементами кантри и фолка.
I spent all I had, and I borrowed, too, from my old proprietor. Я потратил все, что имел, но я и заработал также от моего старого хозяина.
But usually I have an accessory, like sunglasses, or I like crystal and things like that too. Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи.
I seem to be strong too, and fast! Я также должен быть сильным и быстрым.
And I think I should tell you I've sent a man to vienna, too. Вам также стоит знать, что я отправил человека в Вену.
Yes but this is Model 600, Maria Grazia drives it too. Да, но 600-й также использует Мария Грация.
Well, my faith would've been shaken if He had taken my legs, too. Что ж, моя веры тоже бы пошатнулась если бы Он также отнял мои ноги.
But when we get the POWs from the Abbey, we'll take Miri too. Но когда мы заберём военнопленных из аббатства, мы также возьмём Мири.
But I think in the long run it's the right choice for them, too. Но я также думаю, что для них лучше не знать об этом подольше.
I used to be like you, too, when I was younger. Когда я была молодой, то поступала также.
You took lots of other pills too. ы также принимал много других таблеток.
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
Don't tell me you don't want to know too. Не говори мне, что не хочешь знать также.