| I came here to make sure that you don't go to church tonight. | Я пришел для того, чтобы убедиться, что ты не идешь сегодня в церковь... |
| I'm going to stay by the set tonight. | Я собираюсь остаться сегодня вечером рядом с аппаратом. |
| That is why we must begin loading the prisoners tonight. | Именно поэтому мы должны начать загружать заключенных сегодня вечером. |
| I should say tonight or tomorrow night. | Я должно быть сегодня вечером или завтра ночью. |
| Freya - she's been invited to a welcome drink at Number 10 tonight. | Фрейя - ее пригласили на вечеринку в честь назначения в Резиденции сегодня вечером. |
| I have spoken with many shamed penitents tonight, child. | Я беседовал сегодня со многими раскаивающимися, дитя. |
| They'll lead with that on the news tonight. | Они появятся сегодня вечером в новостях. |
| It's not my job to make you like me tonight. | Это не моя работа, чтобы сделать вы любите меня сегодня вечером. |
| If... we're a player short for football tonight. | Если... мы погоняем мяч сегодня вечером. |
| You know we're meant to be having dinner with David and Abigail tonight. | Знаешь, нам сегодня предстоит ещё ужинать с Дэвидом и Эбигейл. |
| I thought you were stopping by Grandpa's tonight. | Я думала, что ты ночуешь сегодня у дедушки. |
| Well, I was hoping that... tonight could maybe be one of those. | Я надеялся, что... сегодня как раз может быть такой. |
| We can tell her tonight when we get back to the apartment. | Мы можем сказать ей сегодня, когда вернемся в квартиру. |
| Well, at least not tonight. | Во всяком случае, не сегодня. |
| I just thought we'd grab some pizza tonight. | Я подумала, что мы сегодня пиццу поедим. |
| It's where I'm buying you drinks tonight. | Это то место, где я тебя сегодня угощаю. |
| And tonight, on our wedding night... | И сегодня в нашу брачную ночь... |
| You know I was planning on going home and crying tonight. | Ты же знаешь, что я сегодня собиралась пойти домой и разрыдаться. |
| There's a bunch of stuff we could've done tonight. | Сегодня можно было столько всего успеть. |
| Admit it, all things considered, you had fun tonight. | Признай, что несмотря ни на что, ты сегодня хорошо провел время. |
| I'm doing new material tonight. | Сегодня у меня только новый материал. |
| Let's have dinner in my suite tonight. | Давайте поужинаем сегодня в моем люксе. |
| I could come up and stay there tonight, if you want. | Я мог бы приехать и остаться с вами сегодня, если ты хочешь. |
| Apparently this is the only way we'll get to talk tonight. | Похоже, это единственное место, где мы сможем сегодня поговорить. |
| We're just going over the purchase agreement you'll be signing tonight. | Мы как раз заканчиваем обсуждение сделки, которую ты сегодня подпишешь. |